По спине Шерлока пробежал холодок. Неужели миссис Эглантин следила за ним? Может, она почувствовала себя такой униженной, что теперь искала способ отомстить? Он торопливо сбежал по наклонной дорожке, ведущей к гостинице, перешел через дорогу и свернул в переулок на случай, если она все еще там, но, заглянув за угол, никого не увидел. Стены выходящих в переулок домов были глухими – без единой двери, так что скрыться незнакомке было негде. Она словно сквозь землю провалилась.
Может, ему померещилось? Разыгралось воображение? Или просто какая-то местная жительница решила сократить путь, пройдя мимо гостиницы? Шерлок вошел в переулок и присел, чтобы осмотреть почву.
Он увидел следы, ведущие в противоположный конец переулка. Судя по отпечаткам в грязи, у обуви были острые носки и маленькие каблуки. Не было ни следа заплаток или дыр в подметках, то есть башмаки были новыми или за ними хорошо ухаживали. Он еще раз осмотрел почву и прошел еще несколько ярдов, но больше ничего не нашел.
В задумчивости Шерлок влез на Филадельфию и поехал к дому Амиуса Кроу, чтобы передать ему его билет. В домике явно кто-то был, а лошадь Вирджинии щипала траву в загоне. Шерлок почувствовал, что его настроение резко улучшилось. Он спрыгнул с лошади и зашагал к входной двери.
Вирджинии в комнате не было, а Амиус сидел в кресле и читал книгу. Он бросил на Шерлока пристальный взгляд поверх очков-половинок:
– Ты взял билеты?
– Взял. – Шерлок помолчал секунду. – Я встретил Руфуса Стоуна, – добавил он. – Он в Фарнхеме.
– Само собой. – Кроу поджал губы. – Странно, что он объявился именно в том городе, где ты сейчас живешь.
– Я говорил ему, где живу. И предлагал ему приехать в Фарнхем, чтобы учить меня музыке.
– Очень великодушно с твоей стороны, – заметил Кроу, пристально глядя на Шерлока своими бледно-голубыми глазами. – Я вижу, какая в этом выгода для тебя, но не понимаю, что из этого может извлечь мистер Стоун.
– Ну, ему же надо где-то жить, – возразил Шерлок, смущенный явным неудовольствием Кроу. – И лучше ему жить там, где есть люди, желающие научиться играть на скрипке.
– Такие, как ты.
– Такие, как я.
Кроу положил книгу на колени и снял очки.
– Музыка отвлекает, Шерлок, – сказал он без тени недоброжелательности. – Это неподходящее занятие для человека, пытающегося наполнить свой ум полезными вещами. Только подумай, сколько места в твоем мозгу займут ноты всяких затейливых пьес. Лучше бы использовать этот ресурс, чтобы запоминать следы животных, или следы на руках и одежде людей, или форму их ушных раковин. Но не музыку, сынок. Музыка не несет никакой пользы.
– Я не согласен, – сказал Шерлок, чувствуя странное разочарование из-за того, что Амиус Кроу так отзывается о музыке, которая увлекала Шерлока все больше и больше. Почему-то ему вспомнились