– Мне приходилось слышать о вашей сестре, леди Чедвик, – вступила в диалог юная леди с каштановыми волосами и ясными зелеными глазами, но в несколько старомодном желтом шелковом платье. – Я леди Опал, а это моя сестра, леди Роуз.
– Приятно познакомиться с вами обеими. – Дженис улыбнулась, порадовавшись за них, поскольку знала, как это здорово – иметь сестер, и внезапно почувствовав, как соскучилась по своим.
Роуз не была красавицей: лицо веснушчатое, волосы цвета соломы, да и одета не ахти. Дженис могла бы поклясться, что рукава ее нежно-голубого платья изрядно потерты, хоть она и не старалась приглядываться.
Несмотря на то что туалеты сестер оставляли желать лучшего, девушки, казалось, совершенно не комплексовали по этому поводу. Они обе не были хорошенькими, так что ни одна не затмевала другую, но в то же время чем-то привлекали. Ямочками на щеках, вздернутым носиком и губами в форме сердечка.
Дженис налила девушкам по чашке чаю и поинтересовалась:
– Вы здесь тоже по приглашению вдовствующей герцогини?
В ее тоне сквозило явное сочувствие. Возможно, они тоже оказались в неловкой ситуации, как и она, – тогда становилось понятным отсутствие у них компаньонок, которые определенно необходимы в таком возрасте.
Оба джентльмена явно забавлялись, наблюдая за их общением.
– О нет! – от души рассмеялась Лилит. – Я приехала самостоятельно, когда прочитала о лошадях герцога Холси. У меня дома есть собственная конюшня, вот я и подумала, что он не станет возражать против визита американской наследницы, хорошо разбирающейся в лошадях. – Подмигнув Дженис, девушка добавила: – Только об этом не должен узнать мой отец – для него я отправилась в Лондон, навестить школьную подругу.
Дженис была шокирована, но постаралась не показать этого.
– А мы остановились здесь по пути на север, в Манчестер, – объяснила леди Роуз с приветливой улыбкой, – к нашей тетушке.
– Покойная матушка была знакома с матерью герцога, – добавила леди Опал. – Вот мы и решили завернуть сюда с визитом вежливости.
– Понимаю, – проговорила Дженис, изо всех сил стараясь убедить себя, что так оно и есть, только ведь сестры тоже не упомянули о приглашении.
– Наша обычная компаньонка приболела, когда мы собрались ехать, – сказала леди Роуз, – но должна прибыть со дня на день. Как только она приедет, мы продолжим путь на север.
– Эта их компаньонка, должно быть, смертельно больна, – хмыкнула Лилит, повернувшись к Дженис. – Они здесь уже целый месяц.
Леди Роуз услышала ее замечание и, будто в раздумье, нахмурила лоб.
– А вы здесь уже… три недели, да?
– Именно так. – Лилит в ответ