– Ну этого тебе никакой прорицатель не предскажет.
Особенно если учесть, что этих прорицателей, как и прочих магически одаренных и очень нужных в быту личностей, в Темных Угодьях отродясь не водилось.
– Все у вас, колдунов, не как у людей!
На что Крейр согласно хмыкнул и весело щелкнул суженую по носу.
– Ну что, квакушечка моя, позавтракаем – и в путь?
И прежде чем Лизавета начнет возражать, выскользнул из-под одеяла и утопал в купальню. – М? Ну и что это было? – вопросила царевна в пустоту.
Пустота отреагировала полным пофигизмом, что уже радовало. Значит, домашние о существовании новобрачных на этот день забыли, и срочные дела государственной важности в ворота Столицы не ломятся. Уже хорошо.
Царевна моргнула раз, другой и, сообразив, что единственный человек, который может ей хоть что-нибудь объяснить, только что бессовестно дезертировал, понеслась догонять наглеца.
Притом в самом буквальном смысле: вплавь, еще и с хвостом. Только брызги в стороны полетели!
– Ай! Утопишь ведь! – взмолился наконец колдун, уворачиваясь от очередного захвата плавучей супруги.
– Темный ты человек! Мы, ундины, так размножаемся, – и плеснула сверкающим в свете волшебных светильников хвостом по воде.
С первого же дня в доме правителя Угодий купальня с внушительных размеров бассейном, сделанным под небольшое озеро, стала любимым Лизкиным местом во всех Темных Землях. Фиолетовый и сиреневый цвета придавали комнате совершенно волшебный вид. Плавающие над головой светильники походили на особенно крупные звезды. А личное озеро, в котором можно отрастить хвост и подурачиться вволю, – вообще предел мечтаний каждой уважающей себя ундины!
– Лиз, вы так слугами обзаводитесь, а я тебе муж.
И то правда.
В общем, ловить беглеца Лизанда не раздумала, но энтузиазма как-то поубавилось. Или это колдун проворнее оказался?
– Немедленно признавайся, куда лыжи навострил, и, может быть, я тебя пощажу… – Как всякая женщина, Лизка решила оставить последнее слово за собой.
Крейр на всякий случай отплыл подальше и довольно улыбнулся, любуясь на плещущуюся в воде и жутко счастливую жену.
– Не я, а мы, Лизонька. Заканчивай с водными процедурами, мы едем в свадебное путешествие!
Избавление от переливающегося всеми цветами радуги хвоста заняло некоторое время, поэтому Лиза догнала мужа уже в столовой. Подозрительно пустынной, учитывая, сколько народу должно ошиваться где-то поблизости.
– А где все? – поинтересовалась на всякий случай царевна.
Не то чтобы ей не хватало компании одного Крейра. Хватало, и с лихвой, да и видеть никого не хотелось. И вообще еще неделю имеет полное право! Но вокруг темные шастают, а для них, как известно, ничего святого нет. Вдруг уже прибили кого? Похитили с целью выкупа? Или себе, для опытов?
В общем, на душе было волнительно.
– Крис с Тенью и Яла с Мердоком уже занимаются транспортировкой гостей