Свободное падение. Лорен Миллер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лорен Миллер
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2014
isbn: 978-5-389-09546-5
Скачать книгу
я. Не вешаться же из-за этого. А картошечка такая вкусная! – Ее глаза переместились к моей тарелке. – Держу пари, ты все это выбирала, даже не спросив Люкса. Вот потому ты и вполовину худее меня.

      Я уже хотела успокоить бедняжку Изабель и сказать, что терпеть не могу салат, как услышала шепот Херши:

      – Помогай. Я, кажется, совсем сплю.

      – Привет, девочки. – За наш столик присел Лиам. – Как проходит ваш первый день в Тэдеме?

      – Ошеломительно, – ответила Херши, ухитряясь одновременно придавать своему голосу оттенок скуки и сарказма.

      Похоже, Лиам этого не заметил.

      – Ну что, Лиам? Знакомишь юных дам с нашей жизнью?

      Услышав голос декана Этуотера, Лиам мгновенно выпрямился и расправил плечи. Херши усмехнулась. Она видела, что декан направляется к нам, но промолчала.

      – Стараюсь, – весело ответил Лиам, глядя на Херши.

      – Ну, эта юная дама не нуждается в твоей помощи, – вдруг сказал Этуотер.

      Я посмотрела на Херши, думая, что сказанное относится к ней и ожидая ее остроумного ответа. Но Херши почему-то смотрела на меня. Ее одноклассницы – тоже. На меня же смотрел и декан Этуотер.

      – В этом году ты у нас – единственная Гепта.

      Гепта. Я знала эту греческую приставку, обозначавшую число семь. Семерка стояла у меня и в письме о приеме в Тэдем, в графе «Академический символ». Это означало, что у меня природная склонность к предметам, связанным с гуманитарными науками. Тогда я не придала этому значения. Наверное, многие ученики Тэдема имели такую же склонность.

      – В нашей группе не было ни одной, – сказал Лиам, даже не пытаясь скрыть своего удивления.

      – И в предшествовавших группах тоже, – добавил декан Этуотер. – Рори – весьма незаурядный человек. – Он положил руку мне на плечо. А Херши даже сощурилась.

      – Надо же… – пробубнила я, поскольку не знала, чту сказать.

      Я старалась сохранять нейтральное выражение лица, но внутри меня все ликовало. «Весьма незаурядная»! И об этом сказано не где-нибудь, а здесь, в Тэдеме.

      Декан Этуотер понимающе улыбнулся:

      – Ты не позволила истории сбить тебя с толку. Хвалю. – Он стиснул мне плечо и отошел от нашего столика.

      – Вау! – воскликнула Изабель, пялясь на меня через красивые очки в темно-синей оправе. – У меня старший брат был Гекса, и то отец носился с ним, как с сокровищем.

      До этого она и Рейчел почти не обращали на меня внимания. Теперь же на лицах обеих я видела смесь любопытства и почтительного восхищения. Глаза Херши напоминали два лезвия. Чувствовалось, она изо всех сил пытается разгадать слова декана насчет истории.

      Я тоже думала о его словах.

      – Большинство ребят в Тэдеме – Пенты, – сказал Лиам, в голосе которого появилась какая-то новая интонация. – Пятерочная склонность.

      По его словам я поняла, что сам он – Гекса. Парень с шестерочной склонностью.

      За столиком стало тихо. Все смотрели на меня.

      Потом Херши встала.

      – Пока,