Біла юрта. Міфологія та епос Туркменістану. Олексій Кононенко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Олексій Кононенко
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Мифы. Легенды. Эпос
Год издания: 2012
isbn: 978-966-03-6085-3
Скачать книгу
Текінець з караваном

      Хан велів скласти десять в'юків дров, Маммедджан заліз наверх, і дрова підпалили. Тут прилетіли дві пері і, підхопивши Маммедджана з обох боків, понесли додому. Зла пері написала листа ніби від імені померлих батьків, друзів і близьких хана. І нібито від батька хана зробила особливий припис: «Тут країна як країна і дім як дім. Нехай мій син прийде сюди. Я вже не справляюся з ханською владою, старий став. Тому нехай мій син неодмінно сюди прийде».

      Через кілька днів Маммедджан прийшов до хана і віддав йому цього листа.

      – Як ти повернувся, Маммедджане? – запитав хан.

      – Хай тебе не турбує те, як я повернувся. Хіба я не приніс тобі листа від твого батька? – відповів йому на це Маммедджан.

      Прочитав хан листа, і захотілося йому відправитись до свого батька. Велів він знову скласти кілька в'юків дров, забрався наверх зі своїми друзями і близькими, і наказав підпалити дрова. Навколо хана почав підніматися густий дим, і хан закричав:

      – Ой, я не злітаю!

      – Не турбуйся, злетиш, коли спалахне полум'я! – крикнув Маммедджан.

      Так хан і друзі хана згоріли. А Маммедджан сказав людям:

      – Мене врятували пері, а з цими покінчено. Вибирайте тепер ханом, кого хочете.

      Спільнота посадила на ханський трон Маммедджана. Став Маммедджан ханом, і ось якось, коли зла пері лягала спати, він зітхнув.

      – Чому ти зітхаєш? – запитала у нього пері.

      І Маммедджан попросив її перенести до нього його батька. Тоді зла пері наказала двом іншим пері:

      – Ідіть перенесіть батьків Маммедджана.

      Пері полетіли, підхопили Бахаветдіна-Верблюда і його дружину у той час, коли ті спали, і тихенько перенесли їх у прекрасний дім. Бахаветдін-Верблюд відкрив очі і промовив:

      – Дружино, чуєш, дружино, думається мені, що ми померли і потрапили на той світ.

      – А я думаю, – сказала дружина, – що це Маммедджан переніс нас у цей дім, де пахне усілякою всячиною.

      – Та ні, – заперечував Бахаветдін, – ми, мабуть померли і потрапили в рай.

      Через деякий час з'явилися Маммедджан і пері. Привіталися вони з батьками, і всі почали одне одного розпитувати.

      – Синку, а як здоров'я нашої рідні? – запитав Бахаветдін.

      – Я сам хочу запитати тебе про наших родичів, батьку, а ти запитуєш у мене, – відповідав Маммедджан.

      – Так хіба ми не померли і не потрапили на той світ? – запитав тоді Бахаветдін.

      – Ні, батьку, ви не померли і знаходитесь на цьому світі, – сказав Маммедджан.

      І тут батько з сином і всі навколо зраділи.

* * *

      Бібі Патма

      У туркменів покровителька жіночих робіт. Персонаж походить від образу мусульманської святої Фатіми. Фатіма в мусульманській традиції міфологізований образ дочки Мухаммада. Небагата подіями історія життя реальної Фатіми (померла у 633 р.) доповнюється в мусульманському переказі епізодами, які свідчать про «святість» Фатіми і підтверджують «чудеса», які вона творить. Її народження оголошують «чудесним», а шлюб з Алі – рішення Аллаха. За переказами, в день Страшного