Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020. Людмила Зубова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Людмила Зубова
Издательство: НЛО
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2021
isbn: 9785444816103
Скачать книгу
на слове своем, многоярустно наступай

      на горлó буты́лое, бóтлое собственно песне,

      на язык-миногу. Светлый сказочный расстебай

      испечешь и язык проглотишь. Хоть тресни,

      насухую стой на слове своем, пускай свое место знает,

      пусть хоть сдохнет, но помнит, кто в доме его хозяин.

Владимир Строчков. «Куколка ты моя, куколь, чучелко, человечико…» 80 ;

      о, глаз, разглазься до очей

      лицо – вломись в себя до лика

      прорвись до дьявола, о бог

      себя листая до

      до крика черт обезкаликих

      калеких черт

Владимир Климов. «О, глаз, разглазься до очей…» 81 ;

      Удобряй свой мартиролог, мальчик:

      пусть растет развесистым и клюквым,

      чтобы, знаешь, эдак сесть в тенёчке

      среди тех, кто сраму не имеет,

      чтобы эдак ягодкою кислой

      закусить того, кем закусилось

      пополам с каким-то серым хреном

      под холодным небом Вустерлица.

Линор Горалик. «Удобряй свой мартиролог, мальчик…» 82 ;

      Часторастущий, тыщий, трущий глаз

      прохожему осенний лес, —

      вот клёкот на его сквозной каркас

      летит с небес,

      вот некий профиль в нём полудивясь

      полуисчез.

Владимир Гандельсман. «В полях инстинкта, искренних, как щит…» 83 ;

      Все кошки кошие, все кошки хорошие,

      а это мёртвая кошка, эта вот кошка мёртвая,

      она говорит спасибо, лежит красиво.

Екатерина Боярских. «Мёртвая кошка» 84 ;

       Жираф-гумилефф из Африки заглянет в лицо лазурное,

       в ночные зрачки подвижные, в двоящийся трепет век,

       и скажет «привет» приветливо, с во рту полуголой веткою,

       пятнистый, как все жирафые, улыбчивый человек.

Надя Делаланд. «Взлохмаченную и сонную, прошедшую мимо зеркала…» 85 ;

      Это ряское рябое,

      почти болотца,

      стало мне дорогое

      воды лицо.

Ирина Машинская. «Заводь» 86 ;

      Когда мы были как привив…

      Мы были как прививки оспы

      И кожиц наших некрасив

      пейзаж шероховат и рыхл

      как апельсин в презерватив

      свалилось солнце в мглую осень.

      Испуг погас, застыв как гипс.

      Мы стали то ли писком, то ли

      терпеньем. Неминуем смысл.

Алина Витухновская. «Скрипит костями черный город…» 87.

      В игровом тексте Ольги Арефьевой прилагательные из существительных получаются при обмене слов слогами:

      Собачка колбасатая,

      Вернее, полосатая,

      А с ней пятниска кисая

      (ну вот – наоборот!)

      Обедали мясисками,

      Вернее, колбасисками,

      И невозможно высказать,

      Как было вкусно им!

      Кормил их дедый седушка

      (опять я что-то путаю!),

      Зелёнка травенелася,

      И пахло


<p>80</p>

Строчков 2006: 198.

<p>81</p>

Климов 1994: 13.

<p>82</p>

Горалик 2019: 34.

<p>83</p>

Гандельсман 2015: 217.

<p>84</p>

Боярских 2009: 103.

<p>85</p>

Делаланд 2009: 13.

<p>86</p>

Машинская 2013: 68.

<p>87</p>

Витухновская 2019.