16
Шутки на «песочную» тему обыгрывают фразеологизм, ироничное обозначение старого, дряхлеющего человека. Якобы из него уже песок сыпется. К примеру в фольклорной песне, популярной в 60-е:
Задумал я, братишечки, жениться, боже ж мой
Пошёл жену себе искать
Нашёл красотку молодую
Годков под восемьдесят пять
Красотка была лакомый кусочек, боже ж мой!
Хоть велики её года
Из уха сыплется песочек
Из носа капала вода
17
Неверное сокращение международного аэропорта Домодедово в Москве, в международной классификации обозначается DME
18
Строчка из песни «Ушедшим слишком рано» украинского дуэта 5'nizza
19
Алеман дословно немец. На Кубе алеманами называют всех белокожих пугливых туристов, не успевших загореть на жгучем Карибском солнце. Как правило алеманы водятся в закрытых туристических резервациях на Варадеро, перемещаются по Кубе в основном на экскурсионных автобусах, выходят из которых редко, исключительно группами и в сопровождении гидов, от группы стараются не отбиваться, с местным населением практически не контактируют
20
Здесь и далее авторская вольность склонять несклоняемые в обычной языковой практике слова, намеренное опрощение речи с целью придания ей разговорного оттенка
21
Строчка из детского произведения Корнея Чуковского, на котором выросло несколько поколений советских и российских детей:
Мы живём на Занзибаре
В Калахари и Сахаре
На горе Фернандо-По
Где гуляет Гиппо-по
По широкой Лимпопо
22
Строчки из одноимённой песни советского ВИА «Песняры»:
Так птицы кричат в поднебесье
Алеся, Алеся, Алеся
Останься со мною, Алеся
Как сказка, как чудо, как песня
23
Duty-Free Shop/Store (англ.), а также «дьюти, дьютифри, дьютики, беспошлинные зоны, etc.» – сети магазинов беспошлинной торговли ограниченного ассортимента (алкоголь, табак, парфюм…), расположенные в нейтральных зонах пропуска через государственную границу (в портах, вокзалах, аэропортах). Стоимость товара в них не включает некоторые налоги, акцизы и пошлины, поскольку формально территория является нейтральной, не подпадающей под действие налогового законодательства стран
24
Персидские глаза и прочие реминисценции к творчеству русских поэтов: Пушкина, Лермонтова, Есенина, Шевчука. В том числе прямая цитата из песни Юрия Шевчука «Последняя осень»:
Ах, Александр Сергеевич, милый
Ну что же вы нам ничего не сказали
О том, как дышали, искали, любили
О том, что в последнюю осень вы знали
Также отсылка к песне Юрия Шевчука «Глазища»:
А твои, твои глазища, твоё имя на заборе
Я согласен