Другой Хайям. Омар Хайям. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Омар Хайям
Издательство:
Серия: Метафизическая поэзия
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 978-5-9633-0076-3
Скачать книгу
лучшие сыны людского рода!

      Познанья сущности дано тебе желать,

       иного у судьбы и не проси:

      в круговороте изумительного вихря,

       подобно карусели небосвода,

      закружится твой восхищенный ум

       вокруг своей сияющей оси.

      Стих 28

      Однажды в детстве мы пытливыми умами…

      Однажды в детстве мы пытливыми умами

       словам учителя внимали

      и все, чему нас вдохновенно он учил,

       с благоговением впитали.

      Каков конец у нашей повести земной?

       Что с нами здесь случилось, в самом деле?

      Сюда пришли мы как потоки вод

       и как порывы ветра улетели.

      Стих 29

      Когда покинул я свой мир…

      Когда покинул я свой мир,

       мир тайны сокровенной,

      и взмыл, подобно соколу,

       в просторы необъятные вселенной,

      никто из мудрых там меня не встретил,

       чтобы поведать истину, любя.

      Тогда назад к себе я устремился,

       и тесными – все теми же – вратами

        пришел в себя.

      Стих 30

      Мозг человеческий не в состоянии…

      Мозг человеческий не в состоянии

       решить вопрос извечный: «Почему?».

      Пределов беспокойной мысли

       не превзойти хвастливому уму.

      Сколь ни учись иль ни учи других,

       стремясь добиться пониманья,

      твой интеллект упрется сам в себя,

       не приведут его старанья ни к чему.

      Стих 31

      Я в этот мир пришел в большом смятении…

      Я в этот мир пришел в большом смятении,

       не понимая, как я мог тут очутиться,

      но ничему не научила жизнь меня,

       могу лишь неустанно ей дивиться!

      Мы неохотно покидаем этот свет,

       так и не вникнув в частные детали:

      зачем сюда пришли, куда свой держим путь,

       зачем здесь простодушно пребывали?

      Стих 32

      Здесь оказаться выбор был не мой…

      Здесь оказаться выбор был не мой:

       судьба преследует меня

      и, вопреки себе же,

       гонит с глаз долой.

      Восстань, Саки!

       Полоску ткани повяжи на бедра

      и все печали мира возлияньем смой.

      Стих 33

      Пришел бы я сюда…

      Пришел бы я сюда,

      когда б другим был жребий мой?

      Когда б я мог свободно выбирать, где быть

      и кем мне стать под этим небом?

      Была б судьба моя иной,

      возможно, более счастливой,

      когда б я не пришел, не стал

      и даже вовсе не был?

      Стих 34

      Со всех небесных тайн…

      Со всех небесных тайн

       покровы я решительно сорвал,

      и перигей Луны, и апогей Сатурна[17]

       прилежно рассчитал,

      узлы хитросплетений и обмана развязал,

       чтобы ничто не застилало взора.

      Все одолел препятствия, но так и не познал

       судьбы непостижимого узора.

      Стих


<p>17</p>

Апогéй (от др. – греч. απóγεια, букв. «от земли») – точка орбиты небесного тела, обращающегося вокруг Земли, обычно Луны или искусственного спутника Земли, наиболее удалённая от центра Земли. Сатурн не вращается вокруг Земли, поэтому, вроде бы, апогея Сатурна не существует. Но, с точки зрения распространенной во времена Хайяма геоцентрической системы мира, согласно которой неподвижная Земля занимает центральное положение во Вселенной, а вокруг нее вращаются Солнце, Луна, планеты и звёзды, вполне допустимо говорить об апогее Сатурна.