Fernande. Alexandre Dumas. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Alexandre Dumas
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9783966511131
Скачать книгу
die Schwarzen der sozialen Harmonie; und nur bei unwichtigen Dingen oder wenn sie von einem heuchlerischen oder bösartigen Wort betroffen war, ließ sich Madame de Barthèle von der Vortrefflichkeit ihres Charakters mitreißen, wenn man so sagen darf. Inkonsequent wie eine große Dame, hatte sie jedoch in ihrer Stimme, in ihrem Blick, in ihrer Haltung die Souveränität einer Frau, die es gewohnt ist, in ihrem Salon zu herrschen und in dem der anderen zu dominieren; Und wenn die Leichtigkeit ihrer Entscheidungen manchmal mit der Wichtigkeit des behandelten Themas kontrastierte, wenn die Exzentrik ihrer Paradoxien einen oft dazu brachte, die Frage von einem ganz anderen Standpunkt aus zu betrachten als dem, von dem aus sie selbst sie betrachtete, so fühlte man doch tief in dem, was von ihr ausging, eine so vollkommene Güte, eine so wohlwollende Absicht, dass man immer geneigt war, sich ihren Wünschen zu fügen, so sehr war man von der Reinheit des Herzens überzeugt, das sie erdachte, und von dem Eifer, der ihre Ausführung überwachte. Nachdem sie das Alter erreicht hatte, in dem jede Frau mit gesundem Menschenverstand auf den Gedanken verzichtet, anderen zu gefallen, außer durch das Wohlwollen des Geistes, gestand sie, dass sie fünfzig Jahre alt sei, fügte aber mit großem Scharfsinn des Herzens hinzu, dass sie noch so jung sei wie mit fünfundzwanzig. Keiner dachte daran, sie zu verleugnen. Sie war aktiv, frisch, wach; sie machte die Ehren des Tees mit perfekter Anmut, und vielleicht war in der Tat alles, was in dieser Herbstblume fehlte, der Sonnenschein des Frühlings.

      Durch die Ungeduld des Grafen wieder zu dem Thema zurückgebracht, dass sie interessierte, fuhr Madame de Barthèle fort:

      "Für Clotilde und mich, wissen Sie, mein lieber Graf, ist Maurice' Leben das Leben. Wir haben kein Glück außer dem seinen, unsere Augen sehen nur durch seine Augen, und alle unsere Erinnerungen, wie alle unsere Prognosen, sind für ihn. Nun denn, Sie werden es wissen, Sie, dem diese unendliche Sitzung Nägel mit Köpfen macht, Sie werden wissen, dass wir seit unserer Ankunft hier vergeblich alles daran gesetzt hatten, den Kummer herauszufinden, der das Herz unseres armen Maurice so sehr verwüstete; denn endlich erinnern Sie sich, dass er traurig, träumerisch, düster geworden war".

      "Ich erinnere mich genau. Mach weiter, liebe Freundin".

      "Nun, wer könnte diese Melancholie in einem reichen, jungen, gutaussehenden Mann verursachen, der allen anderen Männern überlegen ist? Und denken Sie in diesem Punkt nicht, dass mich die Mutterliebe blendet, Herr Graf: Maurice ist allen jungen Männern seines Alters weit überlegen".

      "Das ist meine Meinung ebenso wie die Ihre", sagte der Graf. "Aber dieses Geheimnis?"

      "Nun, dieses Geheimnis, verstehen Sie, war für uns das Rätsel der Sphinx. In der Zwischenzeit, während wir uns den Kopf über die Ursache zerbrachen, schritt die Krankheit voran, seine Kräfte ließen nach, und obwohl er sich nicht beklagte, obwohl er seine Ungeduld unterdrückte, war es offensichtlich, dass er in Gefahr war, eine gefährliche Krankheit zu bekommen".

      "Sie erinnern sich, dass ich es selbst bemerkt habe? Aber fahren Sie fort".

      "In der Tat sind wir auf Ihren Rat hin in das Land gekommen. Wir fürchteten zuerst, dass er sich weigern würde, Paris zu verlassen, aber wir irrten uns: der arme Junge machte keine Schwierigkeiten und ließ sich wie ein Kind führen; nur, als er hierher kam, schloss er sich trotz aller Erinnerungen, die dieses Haus in ihm wachrufen musste, in seinem Zimmer ein und war am nächsten Tag gezwungen, in seinem Bett zu bleiben".

      "Ah, aber ich wusste nicht, dass es so ernst ist", sagte der Graf.

      "Die Krankheit begann furchtbare Fortschritte zu machen. Wir haben nach seinem Freund Gaston geschickt, dem jungen Arzt, den Sie kennen".

      "Und was hat er gesagt?"

      "Er untersuchte ihn mehrere Male mit großer Aufmerksamkeit; dann nahm er mich beiseite: "Madam", sagte er, "wissen Sie von irgendeiner Ursache für den großen Kummer Ihres Sohnes?" Sie verstehen, dass ich ausrief: "Ein großes Leid für Maurice? der Mann in den glücklichsten Umständen auf Erden? Ich fragte ihn, ob er bei Verstand sei, mir eine solche Frage zu stellen, aber er bestand darauf: "Ich kenne Maurice seit zehn Jahren", sagte er, "Maurice hat keinen Organisationsfehler, der die Krankheit, die er hat, hervorrufen könnte, nämlich mena... mene... menin...."

      "Eine Meningitis? "

      "Ja, eine akute Meningitis; so heißt die Krankheit, die Maurice hat. Es ist notwendig", fuhr Gaston fort, "dass es irgendeine Ursache für eine moralische Störung in ihm gibt, und es ist diese Ursache, die wir suchen müssen. - In diesem Fall", rief ich, "fragen Sie ihn selbst. - Das habe ich getan; aber er besteht darauf, mir zu sagen, dass mit ihm alles in Ordnung ist und dass seine Krankheit eine natürliche...."

      "Dann werde ich ihn selbst sehen", sagte Herr de Montgiroux, "und versuchen,...."

      "Was ich, seine Mutter, vergeblich gefragt habe, ist es nicht? Außerdem ist es nutzlos, da wir jetzt wissen, was er hat".

      "Kennen Sie das? Dann sagen Sie es mir, und beginnen Sie damit".

      "Mein lieber Graf, lassen Sie mich bemerken, dass Sie nicht die geringste Methode in Ihren Ideen haben".

      "Ich gebe auf, Baronin; kommen Sie", sagte Herr de Montgiroux, ließ sich auf seine Couch zurückfallen, streckte das rechte Bein über das linke und richtete seine Augen auf die Decke.

      "Die Krankheit machte weiterhin furchtbare Fortschritte, sodass wir gestern alle bestürzt waren. Maurice konnte uns nicht mehr hören, nicht mehr sehen, nicht mehr mit uns sprechen; der Arzt verlor sein Latein. Clotilde und ich sahen uns entsetzt an. Oh, mein Gott! Es war seine Unvorsichtigkeit, die uns alle gerettet hat! Graf, es gibt seltsame Zufälle, und der, der von oben regiert, muss oft Mitleid mit unserer vermeintlichen Weisheit haben".

      Er beeilte sich, den Grafen mit unverhohlener Schroffheit zu fragen, wobei er seinen Kopf scharf in Richtung Madame de Barthèle drehte.

      Er betrat das Zimmer des Patienten, und als die Vorhänge geschlossen waren, um das Licht auszusperren, verkündete er, ohne die Zeichen zu sehen, die wir ihm machten, um still zu sein, ... Ich wünschte, ich hätte den Diener vertreiben können.

      "Ich wünschte, ich hätte diesen Kammerdiener verjagen können", sagte der Graf, entschlossen, das Gespräch bis zum Ende in Schach zu halten.

      Er kündigte zwei Freunde meines Sohnes an, Leon de Vaux und Fabien de Rieulle. Sie kennen sie, glaube ich?

      "In ziemlich trauriger Hinsicht", erwiderte der Graf, seinen Vorsatz vergessend, nicht von der geraden Linie abzuweichen; "zwei junge Narren, die in schlechter Gesellschaft verkehren. Wenn ich einen solchen Einfluss auf Maurice hätte wie Sie, dann würde ich ihn diese beiden Herren nicht sehen lassen".

      "Wie, mein lieber Graf, erwarten Sie, dass ich einen Mann von siebenundzwanzig Jahren bei den Bekanntschaften, die er machen soll, anleiten kann? Erstens sind Leon und Fabien für Maurice keine Bekannten von gestern; sie sind Freunde seid sechs oder acht Jahren".

      - Dann wundere ich mich nicht", fuhr Herr de Montgiroux mit einer üblen Laune fort, die keinen Grund zur Explosion hatte, "über den traurigen Zustand, in dem Maurice sich befindet. Oh, mein Gott! Ich werde Ihnen das Geheimnis verraten, wenn Sie wollen".

      "Sie sind diesen jungen Menschen gegenüber unfair, das ist alles, und das nur, weil Sie doppelt so alt sind wie sie. Sie waren auch jung, mein lieber Graf, und Sie haben getan, was sie tun".

      "Dieser Herr Fabien de Rieulle ist ein junger Mann, der aus seinem Glück eine Show macht, der nicht nur verführt, sondern auch entehrt. Was den anderen betrifft, so ist er ein Kind, dem ich, wie seinem Freund, nur vorwerfen kann, dass er schlechte Gesellschaft sieht".

      "Schlechte Gesellschaft, schlechte Gesellschaft!" sagte die Baronin, wieder vom Thema des Gesprächs abgelenkt.

      "Ich bin sicher", sagte der Graf, dessen gewöhnliche, kalkulierte Ruhe einer fieberhaften Erregung wich, die Madame de Barthèle nicht entging.

      "Der Beweis ist nicht, hoffe ich, dass Sie sie dort treffen, wo sie hingehen?"

      Der Graf biss sich mit einer unwillkürlichen Bewegung auf die Lippen, wie es ein Minister tut, wenn er inmitten der Verve der Improvisation von einer gefährlichen Wahrheit mitgerissen wird; aber sofort,