Новые люди. Часть 2. Александр Францевич Воропаев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Францевич Воропаев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
повесил голову.

      – Ваше Величество, к сожалению, способность вовремя заткнуться – большой талант, которым я, увы, не обладаю.

      – Мне известны такие характеры, – ответила благожелательно королева. – Может вы и дерзки сверх меры, но вряд ли способны на обдуманную злокозненность. Расскажите лучше ещё о себе. Подозреваю, что я ещё не раз о Вас услышу по очень разным поводам и мне хотелось бы самой составить мнение об этом новом виде Сонетров. Думаю, что Вы так ершисты из-за своего неудобного статуса незаконнорождённого, но уверяю вас, в моих глазах вы нисколько не потеряли. Это даже романтично. Перечёркнутый косой линией герб. Ведь такой щит Вы носите? – сказала королева. Ей, похоже, пришёлся по вкусу этот смелый молодой человек.

      – Да, Ваше Величество, – мужчина указал на застёжку, удерживающую на плече короткий чёрный плащ: золотой единорог, перечёркнутый наискосок полосой белого серебра.

      – Ну что ж, как я уже поведал, я лендлорд шахтёрского городка. Как Вы понимаете, Ваше Величество, первый лорд Хеспенский. В своём роде основоположник династии, – он саркастически ухмыльнулся. – Отец ярл был так щедр и подарил это забытое всеми богами селение моей матери, где она в своё время, скорее успешно, чем нет, разрешилась от бремени. Я рос, её стараниями, не чужд наукам и в четырнадцать лет я без её благословения оставил мой горный край и явился в славный и богатый город Эваг.

      – Эваг Благодатный, – произнесла негромко принцесса Узона.

      – Да, Ваше Высочество, я вижу, вы обладаете некоторыми познаниями в географии. Славная столица Сонетров на Благодатном море, – согласился бастард. – Я свалился на голову своему отцу и он не знал, что со мной делать. Тогда он наслаждался браком с новой молодой женой, и я был немного некстати. По случаю, ему пришла в голову счастливая мысль передать меня на попечение моему брату Ишти, который, к слову сказать, только на год меня младше. Сэр Ишти благородный человек, во всех смыслах. Надеюсь, Ваше Величество это знает.

      Королева охотно наклонила голову.

      – Благодаря моему прекрасному сердцем брату я даже почувствовал себя немного Сонетром, клянусь гномьими шахтами. Никому не было до нас дела, и мы славно проводили время. Но затем случилась эта печальная череда событий. Погиб наш старший брат Ролак. Вы знаете? На турнире. Расщепилось копье противника и пробило ему горло. После этого несчастья Ишти стал эрлом и наследником и отправился по традиции в королевскую гвардию. Теперь он даже стал её капитаном. Разве кто-нибудь во всём Восточном Пределе заслуживает больше чести возглавлять королевскую гвардию?

      – Мы хорошо знаем сэра Ишти. И только с лучшей стороны, – сказала Альда.

      – Он такой и есть, – подтвердил Ардо. – Можете не сомневаться. Только вот наставить на путь истинный беспутного старшего братца, то есть меня, ему никак не удаётся.

      – Что же, когда ваш брат отбыл в Эдинси-Орт, вы остались в Эваге с отцом?

      – Какое-то время я выполнял поручения ярла Стевариуса в