Изящное искусство смерти. Дэвид Моррелл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэвид Моррелл
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-389-08893-1
Скачать книгу
То есть да, в некотором роде. Нет.

      – Только не говорите, что это лауданум.

      – Я вам уже сказал: я принимаю лекарство. У меня жуткие лицевые боли, и лауданум – единственное средство, которое может их облегчить.

      – Лицевые боли?

      – А также расстройство желудка, – добавил отец и сделал большой глоток. – Еще с юношеских времен.

      – Но вы выпили не меньше унции, – ужаснулся констебль.

      Отец отхлебнул еще рубиновой жидкости.

      – Остановитесь. – Констебль потянулся к чашке. – Боже мой, вы что, пытаетесь убить себя?

      Отец подтащил чашку поближе к себе, чтобы Беккер не смог ее забрать.

      – Убить? – Пот на его лбу стал более заметным и помутнел. – Что за странная мысль? – Он повернулся к инспектору Району. – Смотрю, у вас есть моя последняя книга.

      – «Убийство как одно из изящных искусств», – сказал инспектор.

      Отец снова отпил из чашки.

      – Да, так называется мое эссе.

      Беккер посмотрел на меня.

      – Мисс Де Квинси, может быть, вам угодно пройти на кухню и присоединиться к экономке или же отправиться в свою комнату?

      – А почему это должно быть мне угодно?

      – Боюсь, наши разговоры могут вас расстроить.

      – Я читала работу отца и знаю, о чем в ней говорится.

      – Все равно – те факты, которые нам необходимо обсудить, вас, возможно, шокируют.

      – Если увижу, что для меня это чересчур, я уйду, – объявила я констеблю.

      В гостиной наступила тишина. Инспектор и констебль несколько секунд молча глядели друг на друга, словно решали, как поступить дальше.

      – Ну хорошо, раз вы так настаиваете, что хотите остаться, я начну, – сказал Район. – В декабре тысяча восемьсот одиннадцатого года в районе Рэтклифф-хайвей Джон Уильямс вошел перед самым закрытием в одежную лавку. При помощи молотка с инициалами Дж. П. он размозжил голову владельцу лавки, его жене и подручному, а также младенцу. Затем он перерезал ребенку горло.

      Инспектор зря постарался живописать совершенное злодеяние, чтобы вынудить меня покинуть гостиную; я собралась с силами и не проявила никаких эмоций.

      – Все точно, – подтвердил отец.

      – То же самое произошло в районе Рэтклифф-хайвей вчера вечером, – добавил инспектор. – Только на этот раз убито двое детей.

      – Двое? – Отец медленно поставил чашку. – Ох.

      – У нас масса вопросов, – продолжал Район. – Откуда вам известно столько мельчайших подробностей убийств, которые были совершены сорок три года назад? Почему все годы вы упорно продолжали воспевать эти убийства? Что побудило вас описать их в таких красочных деталях не далее как в прошлом месяце? Наконец, я снова задаю вопрос: где вы были вчера в десять часов вечера?

      – И я снова отвечаю: бродил по улицам.

      – По каким улицам?

      – Понятия не имею. Я был погружен в мысли.

      – И вы ждете, что мы поверим, будто вы не обращали внимания, где находитесь?

      – В таком-то тумане? Даже если бы я не был