Предложение джентльмена. Джулия Куин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулия Куин
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Бриджертоны
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2001
isbn: 978-5-17-135962-1-3
Скачать книгу
нам придется вместить в эту ночь всю оставшуюся жизнь.

      Глава 3

      Затаив дыхание, автор этих строк ждет того момента, когда можно будет увидеть, какие костюмы представители великосветского общества выбрали для бала-маскарада у Бриджертонов. Ходят слухи, что Элоиза Бриджертон собирается надеть костюм Жанны д'Арк, а Пенелопа Фезерингтон, для которой нынешний сезон уже третий и которая недавно вернулась из Ирландии, куда ездила навестить своих кузенов, будет в костюме гнома. Мисс Пози Рейлинг, падчерица покойного графа Пенвуда, собирается надеть костюм русалки – автор этих строк ждет не дождется, чтобы на него взглянуть, – но ее старшая сестра, мисс Розамунд Рейлинг, хранит упорное молчание относительно выбранного ею костюма.

      Что же касается мужчин, то, если судить по прошлым балам-маскарадам, полные наденут костюм Генриха VIII, те, что постройнее – Александра Македонского либо черта, а те, которым все равно, – завидные женихи братья Бриджертон наверняка окажутся в их числе, – облачатся в обыкновенные вечерние черные костюмы, разве что наденут полумаски, отдав тем самым дань специфике предстоящего бала.

«Светская хроника леди Уистлдаун», 5 июня 1815 года

      – Потанцуйте со мной! – порывисто проговорила Софи.

      Бенедикт лукаво улыбнулся и, взяв ее руку в свою, прошептал:

      – Вы же говорили, что не умеете.

      – А вы говорили, что научите меня.

      Несколько мгновений он пристально смотрел на нее, после чего, потянув ее за руку, проговорил:

      – Пойдемте.

      Они проскользнули через прихожую, поднялись по лестнице, завернули за угол и оказались перед французскими окнами. Бенедикт повернул ручки из кованого железа, окна распахнулись, и они оказались в маленькой уединенной террасе, украшенной растениями в горшках. Здесь стояли два шезлонга.

      – Где мы? – спросила Софи, оглядываясь по сторонам.

      – Прямо над бальным залом, – ответил Бенедикт, закрывая створки окон. – Слышите музыку?

      Софи в основном слышала приглушенное жужжание голосов – гости вели нескончаемые разговоры, – однако, прислушавшись, уловила звуки музыки.

      – Гендель, – радостно улыбнулась она. – У моей гувернантки была музыкальная шкатулка с точно такой же мелодией.

      – Вы очень любили свою гувернантку, – тихо заметил Бенедикт.

      При этих словах Софи, слушавшая музыку с полузакрытыми глазами, изумленно открыла их.

      – А вы откуда знаете?

      – Оттуда же, откуда знаю, что в деревне вы были счастливее. – Протянув руку, Бенедикт коснулся пальцем щеки Софи. Потом палец его скользнул ниже, прошелся по подбородку. – У вас это на лице написано.

      Софи застыла как вкопанная, но, придя в себя, поспешно отстранилась и проговорила:

      – Это верно. Я больше времени проводила с ней, чем с другими домочадцами.

      – Похоже, вы чувствовали себя очень одинокой, – тихо проговорил Бенедикт.

      – Иногда да. – Подойдя к краю балкона, Софи облокотилась о перила и уставилась в иссиня-черное небо. – А иногда