Ролевые игры. Английский язык. Николай Зюзгин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николай Зюзгин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Педагогика
Год издания: 2021
isbn: 978-5-532-98067-9
Скачать книгу
please.

      – And would you like a salad or a vegetable?

      – Green peas, please, but I’d like a salad too.

      – Very well.

      – And to drink?

      – Grape pop, if you have it, and I’d also like black coffee too, please.

      – A summer salad, please, with cucumbers, tomatoes, onion, green onions, radish, dill, and sunflower oil. Can you make it that way?

      – That’s exactly what a summer salad is except that it comes with olive oil instead of sunflower oil.

      – Great! Do you happen to know if the vegetables here are nitrate-free or not?

      – They’re all nitrate free here. We actually get all of our vegetables from a former assistant professor from one of the agricultural departments here. He grows the best quality vegetables in the area.

      – Do you still go ahead and check all of the vegetables yourselves?

      – We check every batch of vegetables before we send any food out to the customer.

      – Wow!

      – Any soup?

      – Borsch but not that much though.

      – Is half a portion alright?

      – Yes, please.

      – Anything else?

      – Some fish…

      – We have a very good jellied pike-perch.

      – Oh yes, please!

      – Anything else?

      – No, that’s it, I think, thanks. Yes, that’s it.

      – I’ll bring it in a few minutes here for you then, alright?

      – Thank you!

      – You’re welcome!

      Some time later…

      – Your coffee, sir. What would you like for your dessert, sir?

      – Chocolate cake, please.

      – Would you like any fruit to go along with that?

      – A banana.

Commentaries:

      The southwestern US as well as the far east coast all say “soda”, the Midwestern states say “pop” and the southern US says “coke” for all carbonated beverages.

      For your side? – Что на гарнир?

      Mashed or fries = Mashed potatoes or French fries – картофельное пюре или картофель «фри».

Exercises

      1. Найдите в тексте эквиваленты на английском языке и прочитайте их вслух:

      С корочкой, среднепрожаренный или с кровью?

      Мы проверяем каждую партию овощей прежде чем отправить на стол.

      У нас есть хороший заливной судак.

      Это и есть летний салат, только он у нас он с оливковым маслом, а не с подсолнечным.

      Я возьму стейк.

      Он выращивает самые лучшие овощи в регионе.

      2. Переведите на английский язык:

      квашеная капуста

      гарнир

      редис

      зеленый лук

      укроп

      картофель фри

      зеленый горох

      теплица

      порция

      вафельный торт

      огораживать

      натуральный

      полуразрушенный

      подсолнечное масло

      оливковое масло

      нитраты

      Машину можно напрокат?

      – Доброе утро. У вас машину можно взять напрокат?

      – Конечно, Нет проблем, рады вам помочь. Какую марку хотите, куда собираетесь ехать?

      – Мы едем в Сан-Франциско, я, жена и двое ребятишек. Нам мы хотелось что-нибудь покомфортнее.

      – Сан-Франциско… От Нью-Йорка это чуть больше четырех тысяч километров. Я бы рекомендовал Шевроле Круиз. Это новая модель, разработана специально для дальних поездок. Кондиционер, плавный ход, круиз-контроль, люк, низкий уровень шумности, отличные технические характеристики. Заднее сиденье раскладывается, образуя два спальных места. Большой багажник. Надежная машина.

      – Шевроле Круиз… Можно на нее посмотреть?

      – Конечно, вот она, садитесь за руль.

      – Да, удобно. Места много. Можно завести?

      – Да, конечно.

      – Двигатель почти не слышен. Какая мощность?

      – На этой машине установлен бензиновый двигатель в 115 лошадиных сил. Вон там в углу 120 лошадиных сил, но там дизель.

      – Дизель не люблю, работает, как трактор. Какой расход топлива у этой машины?

      – 1,8 галлона на шоссе и 2,5 в городе.

      – Так. Самое главное. Сколько все это стоит?

      – Сорок долларов в день, километраж включен.

      – Это значит, я могу намотать две тысячи километров