Я и Она. Исповедь человека, который не переставал ждать. Николас Монтемарано. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николас Монтемарано
Издательство:
Серия: Книги, о которых говорят
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2012
isbn: 978-5-699-61085-3
Скачать книгу
кровью. Я осторожно вытягиваю его, затем быстро сворачиваю чистую половину салфетки и вставляю в ее ноздрю.

      – Меня зовут Сэм, – говорит она. – Сэм Лесли, – она протягивает мне левую руку, и я пожимаю ее. – Как странно, – замечает она, – здороваться левой рукой.

      – Гарри, – представляюсь я.

      – Мне очень жаль, что так получилось, – извиняется она.

      – Это был несчастный случай?

      – Я не верю в случай.

      – Но что-то же случилось с вашей машиной.

      – Потеряла управление, поднимаясь по холму, и врезалась в дерево. Но нос разбила уже потом – упала практически лицом в землю.

      – Еще салфетка нужна?

      – Не думаю. Слушайте, – говорит она, – как вы думаете, уже можно отпустить?

      – Да, наверное, времени прошло достаточно.

      Она отпускает переносицу, затем лезет в задний карман джинсов и вытаскивает из него клочок бумаги.

      – Я тут пытаюсь найти кое-кого, – говорит она. – Вот адрес: Олд-Фарм-роуд, 95.

      – Вы, должно быть, продрогли насквозь.

      – Какой-то парень на рынке сказал мне, что нужно повернуть налево после шоколадного магазина. Дорога была – сплошной лед.

      – Можно приготовить вам чай?

      – Да, спасибо. А если у вас еще найдется лед, чтобы приложить к руке…

      Формочки для льда пусты. Я выхожу во двор с ножом в руке и откалываю по кусочку от льдины, намерзшей внутри пустого цветочного горшка. Телефонные провода провисли до самой земли. Деревья сверкают в последних лучах дня – а ведь некоторые из них уже были готовы распустить почки. Я приношу Сэм несколько кусочков льда, завернутых в тряпку для мытья посуды.

      Ральф валяется на спине, подставляя гостье живот.

      – Вот теперь я могу с тобой поздороваться, – говорит Сэм, поглаживая собаку.

      – Вы нравитесь Ральф. С другой стороны, ей все нравятся.

      – Девочка – по кличке Ральф?..

      – Сначала выбрали имя, а оказалось, что она – это она.

      – Кажется, она не против.

      – Я предложил бы вам воспользоваться своим телефоном, но линия не работает.

      – Да и не знаю, кому бы я звонила.

      – Как насчет того человека, которого вы ищете?

      – Я с ним незнакома.

      – Ну, на навязчивую преследовательницу вы как-то не похожи.

      Она смеется, заново заворачивает тающий на руке лед.

      – Да, преследовательница из меня была бы никуда не годная. Я вообще почти ни на что не гожусь.

      – Чем же вы тогда занимаетесь?

      – Пишу некрологи, – отвечает она. – Бог – редактор моего информационного отдела.

      – Жизнерадостная, должно быть, работенка.

      – На самом деле, так и есть, – парирует она. – Не будем забывать, ведь этих людей помнят.

      – Да, но за что их помнят?

      – Гораздо чаще за хорошее, чем за плохое, – говорит она. – Но вы бы очень удивились, если бы узнали, у скольких людей есть тайны.

      Чайник свистит. Я заливаю кипятком два чайных пакетика. Ставлю ее чашку на стол рядом с ней.

      С ближайшего к окну дерева откалывается сосулька и вдребезги