Бот. Максим Кидрук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Максим Кидрук
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2012
isbn: 978-966-14-6039-2
Скачать книгу
xmlns:fb="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:fo="http://www.w3.org/1999/XSL/Format" xlink:href="#n_3" type="note">[3]. Не считая Панамериканской магистрали и медных рудников около Антофагасты[4], на севере Чили не так уж много мест, несущих на себе печать цивилизации.

      Джей-Ди Ричардсон, сорокапятилетний кардиохирург из Окленда (Новая Зеландия) отодвинул сидение вглубь салона, откинул спинку и вытянул утомленные ноги. Он провел все выходные, разъезжая по околицам Сан-Педро. Статный чилиец Флавио успел показать ему много интересного: Лунную долину, лагуну Чакса и лагуну Баррос-Негрос, а еще Мисканти – место отдыха розовых фламинго[5]. Заложив руки за голову, Ричардсон подумал, что не прочь остаться в Сан-Педро. Хотя бы на день. А если бы было можно, то и на неделю. Он даже пожалел, что в Каламе его дожидается Фрэнк.

      Фрэнк Ди’Анно, товарищ Джея-Ди по колледжу, тоже волею судеб оказался в этой глуши. Но, в отличие от Ричардсона, который наслаждался отпуском, Ди’Анно был послан сюда в командировку. Фрэнк уже четвертый год работал в австралийской компании, производящей медицинское оборудование. Он приехал помочь с настройкой МРТ, магнитно-резонансного томографа, закупленного для местной больницы. «Шизанутый проект. Какому-то чинодралу из чилийского минздрава, – говорил Фрэнк, – взбрело в голову, что Каламе необходим МРТ. А то индейцам далеко ездить из пустыни в Антофагасту или Икике[6]. То, что 90% из них вообще не знают, что такое томография, а 95% ни разу в жизни не нуждались в услугах томографа, никого не остановило». Но деньги были уплачены, и Фрэнку пришлось ехать – помогать местным разбираться с новой техникой.

      Узнав о планах друг друга, приятели договорились встретиться в Каламе – выпить по кружке пива. Если, конечно, в этом задрипанном городишке в середине Атакамы есть пиво…

      – Что это? – вдруг спросил Джей-Ди, прикрывая глаза от солнца при помощи ладони.

      – Где, синьор?

      – Там, впереди, – Джей-Ди ткнул пальцем. – Слева от дороги.

      Флавио посмотрел в указанном направлении. Несколько секунд он не видел ничего стоящего внимания, но потом на расстоянии в несколько сотен метров разглядел то, от чего его сердце подпрыгнуло, а потом стало тяжелым, как гиря, и сползло на несколько сантиметров вниз. Старик ударил по тормозам и остановил джип.

      – Ты что, одурел? – разозлился доктор. – Я чуть не пробил башкой лобовое стекло!

      Чилиец молчал, не сводя глаз с одинокой фигуры.

      – Это человек, – сказал Ричардсон.

      – Я… я не уверен, синьор… – хриплый голос старого индейца странно дребезжал.

      – Говорю тебе – это мальчик. У меня зрение лучше.

      И действительно, вдали стоял широкоплечий мускулистый паренек.

      – С каких это пор в Атакаме водятся белокожие ребята? – попробовал пошутить Джей-Ди.

      Чилиец снова не ответил. Ричардсон прищурился.

      – Странно. Парень совсем голый, – солнечные лучи шли почти параллельно земле, вонзаясь в глаза, из-за чего Джей-Ди не разглядел надетые на парня обтягивающие серые плавки. – Откуда


<p>4</p>

Большой промышленный город на севере Чили на побережье Тихого океана.

<p>5</p>

Андский фламинго (Phoenicopterus andinus) – самый редкий в мире вид фламинго. У птицы бледно-розовое тело и желтые лапы. Обитает в горах Перу, на северо-западе Аргентины и на соленых озерах в северных пустынях Чили.

<p>6</p>

Икике (Iquique) – город на севере Чили, еще севернее Антофагасты.