Records of a Girlhood. Fanny Kemble. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Fanny Kemble
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664600936
Скачать книгу
and dismay with which she received this information, her horror at the wickedness of the book (of which of course she knew nothing), her dread of the result of detection for me, and her entreaties, enforced with tears, that I would not keep the terrible volume where it was, at length, combined with my own nervous excitement about it, affected me with such a sympathy of fear that I jumped out of bed and thrust the fatal poems into the bowels of a straw paillasse on an empty bed, and returned to my own to remain awake nearly all night. My study of Byron went no further then: the next morning I found it impossible to rescue the book unobserved from its hiding-place, and Miss H——, to whom I confided the secret of it, I suppose took her own time for withdrawing it, and so I then read no more of that wonderful poetry, which, in my after days of familiar acquaintance with it, always affected me like an evil potion taken into my blood. The small, sweet draught which I sipped in that sleepy school-salon atmosphere remained indelibly impressed upon my memory, insomuch that when, during the last year of my stay in Paris, the news of my uncle John's death at Lausanne, and that of Lord Byron at Missolonghi, was communicated to me, my passionate regret was for the great poet, of whose writings I knew but twenty lines, and not for my own celebrated relation, of whom, indeed, I knew but little.

      It was undoubtedly well that this dangerous source of excitement should be sealed to me as long as possible; but I do not think that the works of imagination to which I was allowed free access were of a specially wholesome or even harmless tendency. The false morality and attitudinizing sentiment of such books as "Les Contes à ma Fille," and Madame de Genlis' "Veillées du Château," and "Adèle et Théodore," were rubbish, if not poison. The novels of Florian were genuine and simple romances, less mischievous, I incline to think, upon the whole, than the educational Countess's mock moral sentimentality; but Chateaubriand's "Atala et Chactas," with its picturesque pathos, and his powerful classical novel of "Les Martyrs," were certainly unfit reading for young girls of excitable feelings and wild imaginations, in spite of the religious element which I supposed was considered their recommendation.

      One great intellectual good fortune befell me at this time, and that was reading "Guy Mannering;" the first of Walter Scott's novels that I ever read—the dearest, therefore. I use the word advisedly, for I know no other than one of affection to apply to those enchanting and admirable works, that deserve nothing less than love in return for the healthful delight they have bestowed. To all who ever read them, the first must surely be the best; the beginning of what a series of pure enjoyments, what a prolonged, various, exquisite succession of intellectual surprises and pleasures, amounting for the time almost to happiness.

      Scott, like Shakespeare, has given us, for intimate acquaintance, companions, and friends, men and women of such peculiar individual nobleness, grace, wit, wisdom, and humor, that they people our minds and recur to our thoughts with a vividness which makes them seem rather to belong to the past realities of the memory, than to the shadowy visions of the imagination.

      It was not long before all this imaginative stimulus bore its legitimate fruit in a premature harvest of crude compositions which I dignified with the name of poetry. Rhymes I wrote without stint or stopping—a perfect deluge of doggerel; what became of it all I know not, but I have an idea that a manuscript volume was sent to my poor parents, as a sample of the poetical promise supposed to be contained in these unripe productions.

      Besides the studies pursued by the whole school under the tuition of Mademoiselle Descuillès, we had special masters from whom we took lessons in special branches of knowledge. Of these, by far the most interesting to me, both in himself and in the subject of his teachings, was my Italian master, Biagioli.

      He was a political exile, of about the same date as his remarkable contemporary, Ugo Foscolo; his high forehead, from which his hair fell back in a long grizzled curtain, his wild, melancholy eyes, and the severe and sad expression of his face, impressed me with some awe and much pity. He was at that time one of the latest of the long tribe of commentators on Dante's "Divina Commedia." I do not believe his commentary ranks high among the innumerable similar works on the great Italian poem; but in violence of abuse, and scornful contempt of all but his own glosses, he yields to none of his fellow-laborers in that vast and tangled poetical, historical, biographical, philosophical, theological, and metaphysical jungle.

      Dante was his spiritual consolation, his intellectual delight, and indeed his daily bread; for out of that tremendous horn-book he taught me to stammer the divine Italian language, and illustrated every lesson, from the simplest rule of its syntax to its exceedingly complex and artificially constructed prosody, out of the pages of that sublime, grotesque, and altogether wonderful poem. My mother has told me that she attributed her incapacity for relishing Milton to the fact of "Paradise Lost" having been used as a lesson-book out of which she was made to learn English—a circumstance which had made it for ever "Paradise Lost" to her. I do not know why or how I escaped a similar misfortune in my school-girl study of Dante, but luckily I did so, probably being carried over the steep and stony way with comparative ease by the help of my teacher's vivid enthusiasm. I have forgotten my Italian grammar, rules of syntax and rules of prosody alike, but I read and re-read the "Divina Commedia" with ever-increasing amazement and admiration. Setting aside all its weightier claims to the high place it holds among the finest achievements of human genius, I know of no poem in any language in which so many single lines and detached passages can be found of equally descriptive force, picturesque beauty, and delightful melody of sound; the latter virtue may lie, perhaps, as much in the instrument itself as in the master hand that touched it—the Italian tongue, the resonance and vibrating power of which is quite as peculiar as its liquid softness.

      While the stern face and forlorn figure of poor Biagioli seemed an appropriate accompaniment to my Dantesque studies, nothing could exceed the contrast he presented to another Italian who visited us on alternate days and gave us singing lessons. Blangini, whose extreme popularity as a composer and teacher led him to the dignity of maestro di capella to some royal personage, survives only in the recollection of certain elderly drawing-room nightingales who warbled fifty summers ago, and who will still hum bits of his pretty Canzoni and Notturni, "Care pupille," "Per valli per boschi," etc.

      Blangini was a petit maître as well as a singing master; always attired in the height of the fashion, and in manner and appearance much more of a Frenchman than an Italian. He was mercilessly satirical on the failures of his pupils, to whom (having reduced them, by the most ridiculous imitation of their unfortunate vocal attempts, to an almost inaudible utterance of pianissimo pipings) he would exclaim, "Ma per carità! aprite la bocca! che cantate come uccelli che dormano!"

      My music master, as distinguished from my singing master, was a worthy old Englishman of the name of Shaw, who played on the violin, and had been at one time leader of the orchestra at Covent Garden Theatre. Indeed, it was to him that John Kemble addressed the joke (famous, because in his mouth unique) upon the subject of a song in the piece of "Richard Cœur de Lion"—I presume an English version of Gietry's popular romance, "O Richard, O mon Roi!" This Mr. Shaw was painfully endeavoring to teach my uncle, who was entirely without musical ear, and whose all but insuperable difficulty consisted in repeating a few bars of the melody supposed to be sung under his prison window by his faithful minstrel, Blondel. "Mr. Kemble, Mr. Kemble, you are murdering the time, sir!" cried the exasperated musician; to which my uncle replied, "Very well, sir, and you are forever beating it!" I do not know whether Mrs. Rowden knew this anecdote, and engaged Mr. Shaw because he had elicited this solitary sally from her quondam idol, John Kemble. The choice, whatever its motive, was not a happy one. The old leader of the theatrical orchestra was himself no piano-forte player, could no longer see very well nor hear very well, and his principal attention was directed to his own share of the double performance, which he led much after the careless, slap-bang style in which overtures that nobody listened to were performed in his day. It is a very great mistake to let learners play with violin accompaniment until they have thoroughly mastered the piano-forte without it. Fingering, the first of fundamental acquirements, is almost sure to be overlooked by the master, whose attention is not on the hands of his pupil but on his own bow; and the pupil, anxious to keep up with the violin, slurs over rapid passages, scrambles through difficult ones, and acquires a general habit of merely following the violin in time and tune, to the utter disregard of steady, accurate execution. As for me, I derived but one benefit