So bald ich nur zum Doctor kumb /
Will ich jhn also salben wol /
Daß er an mich gedencken soll.
145Dam. Bleib da / bleib da / beym Schlapperment /
Marisc / ich hab dich je nit kennt.
Mar. Du Lapp / was hastu dann gemeint /
Wer es doch sey / Freund oder Feind?
[16]Dam. Ich maint es wär ein letzer Gsöll
150Der sich herinn verstossen wöll /
Oder sonst ein versoffner Brueder /
Der etwann täglich lig im Lueder.
Ey / ey / Marisce / soll dann ich
An diesem Orth hie sehen dich?
155Der du doch soltest voller Wein
Schon längst bey meinem Herren seyn.
Mar. Ich waiß gleichwol / ich äß ja schon /
Wann du nit selbst wärst schuldig dran.
[7]Hett schon gelabt die Gurgel mein
160So darff ich ja doch jetzt hinein?
Dam. Wohin? Mar. Herein in dises Hauß /
Dam. Du darffst wol / doch nimb dir kein grauß.
Mar. An wem? Dam. Sich vmb daß niemand hör:
Mar. Was ist es dann? Dam. Sich vmb dich ferr.
165Es möchten Leut vmb dWeeg hie seyn.
Mar. Sag an / sag an / wir seynd allein.
Dam. Kennst Maister Marxen vnsern Koch?
Mar. Vnsern Koch? Was ist es dann noch?
Dam. In Ernst / kennst ja deß Herren Koch?
170Mar. Vnd kenn ich jhn / was ists dann noch?
Dam. Den Buckel schmotzig schmirbign Tropfen?
Mar. Ja ja; sag fort / mueß ich dich klopfen?
Dam. Als diser in der Kuchen heut
Zu dem Mittagmal zuebereit /
175(Aber / lieber sich vmb noch mehr
Daß vns nur niemand reden hör.)
Mar. Sag fort. Dam. Der ist dort vor dem Herd
Gähling gefallen zu der Erd.
Mar. Wie? Ist er also nidergfallen?
180Dam. Ja freylich / vnd dort vor vns allen /
Ellendigklichen er auffschreit /
[17]Wie er den andern Tag schon leid
Die hoch vergiffte Pestilentz.
Mar. Wie? Ligt er an der Pestecrentz?
185Dam. Ach lieber Gsell raich mir dein Hand /
Vor Forcht fall ich schier an die Wand.
Erschrick ich / wann ich denck daran.
Mar. Weck mit der Hand / halts weit hindan.
[8]Dam. Was fliechestu? Mar. Rühr mich nit an.
190Dam. Warumb Marisce? Mar. Laß mich gahn.
Dam. Wilstu dann nit / was ich angfangen /
Noch weiter hören wie es gangen?
Mar. Ich wils wol hören an von dir /
Jedoch von ferren red zu mir.
195Dam. Ich aber wolt / was ich wil klagen /
Dir in ein Ohr vil lieber sagen.
Mar. Ja wol ins Ohr / ja wol ins Ohr /
Steh weit von mir / vnd red empor.
So ist destweniger gefahr.
200Dam. Ey ey / wol ein forchtsamer Narr.
So merck nun auff was ich dir sag:
Als kam zum Heren dise Klag;
Floh er daruon elends vnd gschwind /
Sampt vnserm gantzen Haußgesind /
205Vnd liesse also da allein
Nur mich vnd vnser Thorwärthlein.
Wir sollen sehen auff das Hauß.
Mar. Vnd wo ist dann der Herr hinauß?
Ey red von ferren / gehe nit her /
210Ich fürcht die Pestilentz so sehr.
Dam. Waistu wo er sein Garten hat /
Nit ferr da draussen vor der Statt?
Alldorten in demselben Garten /
Thuet er dein zu dem Essen warten.
215Mar. Wo ist der Garten? weiß mir jhn.
Dam. Wilst das ich dich soll führen hin?
Mar. Bey leib nit / rühr mich nur nit an /
Doch nur von ferren zaig hinan /
[9]Vnd lehre mich mit wenig Wort /
220Wo ich soll finden dises Orth?
Dam. So geh zum allerersten dort
Hin durch den negsten Thuren fort.
Darnach wirst auff der lincken Seit /
Ein Bogen sehen wie ich deut /
225Dort gehe nit auff die rechte Hand /
Sonder schlag dich zur lincken Wand /
In krummen Winckel wol hinumb /
Darnach so wend dich wider rumb /
Ein kleines zu der rechten Seit /
230Vnd wider auff die Linck nit weit /
Alßdann zur Rechten noch einmal /
Dort wirstu sehen nach deim gfall.
Mar. Was? Wird ich dort den Garten sehen?
Dam. Nichts / nichts / hör was noch vor mueß gschehen.
235Dort wirstu sehen einen Mann /
Deß Namen ich kaum nennen kan /
Der haist der Hoplitodromus
Megaloperphronesterus /
Der newlich ist ankommen da
240Auß Piropolitoxia.
Mar. Haist er der Hoplitodromus
Megaloperphronesterus
Ho ho / was ist diß für ein Namen /
Wann müeßt ich jhn doch bringen zamen?
245Ich glaub ich hett von Morgens an
Biß auff die Nacht zuschaffen dran /
Biß das ich jhn recht buechstabiert /
[19]Vnd ohne fählen pronunciert.
[10]Dam. Drumb nimb ein Liecht vnd Zehrung mit /
250Wann du darinn wilst jrren nit.
Doch ist dem also / glaub mir drumb /
Wie ich sag / oder ich sey nit frumb.
Mar. Dort wird ich dann den Doctor finden?
Dam. Nichts / nichts / du bleibst noch weit dahinden.
255Dann wo der Doctor sey zu finden /
Wirstu dort erst erfragen künden.
Merckstus jetzt wol / verstehstus eben?
Hab ich dirs gnueg ins Hirn