Попаданка на факультете пророчеств. Ксения Власова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ксения Власова
Издательство: ИДДК
Серия:
Жанр произведения: Книги про волшебников
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
похолодало.

      – Я не болтлив, мисс Бартон. Как вижу, вы тоже. Вы так и не рассказали, почему горите таким страстным желанием побеседовать с мистером Томсоном.

      Интонация Блэка не изменилась ни на йоту, взгляд его оставался все таким же спокойным, но я интуитивно поняла: промолчу – и тот развернется и уйдет, оставив меня на кладбище в обнимку с лопатой. Картинка получилась такой яркой, что я невольно вздрогнула.

      Ладно, придется открыть часть правды.

      – После смерти мистера Томсона, – тихо начала я, отведя взгляд, – меня посетило видение.

      – Что вы увидели? – Голос Блэка звучал деловито и лишь слегка напряженно.

      – Смерть… одного из своих близких, – неохотно сказала я.

      Ну что ж, как говорят, истина где-то рядом. Кто может быть мне ближе, чем я сама?

      – Вы говорили об этом с ректором?

      Я покачала головой и припомнила слова Амелии.

      – Будущее – весьма зыбкая вещь. Чаши весов колеблются. Любое неосторожное движение может привести к беде.

      – Значит, – задумчиво протянул Блэк, – боитесь склонить чаши не в ту сторону?

      – Верно.

      – Но сами все равно пытаетесь поспорить с судьбой?

      – Вы поразительно догадливы, мистер Блэк, – сквозь зубы процедила я. – И как вас терпят девушки?

      – Предполагаю, что с трудом.

      – Сложно с вами не согласиться.

      Мы помолчали, рассматривая могилу перед собой. Над нашими головами по-прежнему носился ворон.

      – Ну так что? – тихо спросила я.

      Блэк как будто бы очнулся.

      – Правило первое: не лезть под руку.

      – Да я бы никогда…

      – Правило второе, – Блэк поднял указательный палец вверх, призывая меня к молчанию, – слушаться меня во всем. Если я говорю «бегите», вы срываетесь с места и только дома начинаете задаваться вопросом «Зачем?». Понятно?

      – Более чем, – заверила я.

      – Отойдите за спину, – сказал Блэк, – и цветы, будьте добры, прихватите. Запомните, я не люблю презенты.

      Я молча ухватилась за черенок лопаты, вытащила ее из земли и послушно спряталась за спиной некроманта.

      Я не видела лица, но его плечи напряглись. Луна спряталась за облаками, и темнота стала более густой и пугающей. Тишина опустилась на землю. Она давила на уши. Даже карканье ворона стихло.

      Блэк провел ладонью над могилой, гранитная плита с глухим звуком отъехала в сторону, и земля послушно разверзлась перед ним.

      Если бы не гнетущая мрачность происходящего, я бы обиженно засопела, прижав к себе лопату. Стоило ее столько тащить, если в итоге она не пригодилась?

      Раздались скрежещущие звуки, а затем треск распахиваемой двери. Я похолодела, когда поняла, что распахнулась не дверь, а гроб. Мертвец откинул крышку и теперь медленно выбирался наружу.

      Мамочка! Я столько фильмов ужасов пересмотрела, но коленки заходили ходуном, и захотелось броситься бежать без оглядки. Когда я представляла свой разговор с мистером Томсоном, я не думала, что он будет смотреть на меня такими пустыми