Братья. Генри Хаггард. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Генри Хаггард
Издательство: Паблик на Литресе
Серия:
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1904
isbn:
Скачать книгу
глаза. – Вы не хотели, чтобы я ответила вам, поэтому я только благодарю вас. Да, от всего сердца, хотя, право, мне грустно, что мы не можем больше быть братом и сестрой, как все эти долгие годы… Теперь уйдите.

      – Нет, Розамунда, нет еще. Хотя вы ничего не можете говорить, вы могли бы знаком дать мне понять, что вы думаете. Я так мучаюсь и должен страдать до завтрашнего дня. Например, вы могли бы позволить мне поцеловать вашу руку… Ведь в договоре не говорилось о поцелуях.

      – Я ничего не знаю о договоре, Вульф, – строго возразила Розамунда, хотя улыбка прокралась в уголки ее губ. – Во всяком случае, я не могу позволить вам дотронуться до моей руки.

      – Тогда я поцелую ваше платье, – и, схватив уголок ее плаща, Вульф прижал его к своим губам.

      – Вы сильны, Вульф, я слаба и не могу вырвать своей одежды из ваших рук, однако скажу вам, что этот поступок нисколько не поможет вам.

      Плащ выпал из его пальцев.

      – Простите. Я должен был помнить, что Годвин не зашел бы так далеко.

      – Годвин, – сказала она, топнув ногой о пол, – дав обещание, держит его не только буквально, но и в душе.

      – Думаю, что так. Видите, каково грешному человеку иметь братом и соперником святого. Нет, не сердитесь на меня, Розамунда, я не могу идти путями святых.

      – Вам, Вульф, по крайней мере, незачем смеяться над теми, кто вступил на дорогу к совершенству.

      – Я не насмехаюсь над ним. Я его люблю так же сильно… как вы. – И он пристально посмотрел ей в лицо.

      Ее черты не изменились, потому что в сердце Розамунды крылись тайная сила и способность молчать, унаследованные ею от предков-аравитян, которые могут надевать непроницаемую маску на свое лицо.

      – Я рада, что вы любите его, Вульф. Постарайтесь же никогда не забывать о своей любви и о долге.

      – Так и будет; да, будет, даже если вы оттолкнете меня ради него.

      – Какие черствые слова. Я не ждала их от вас, – мягко сказала она. – А теперь, дорогой Вульф, прощайте. Я устала…

      – Завтра… – начал он.

      – Да, – продолжила она своим волнующим низким голосом. – Завтра я обязана говорить, а вы должны меня слушать.

      Солнце снова совершило свой кругооборот, снова время подошло к четырем часам пополудни. Два брата стояли подле огня, пылавшего в Холле, и с сомнением смотрели друг на друга; такими же взглядами они обменивались в часы ночи, в течение которой ни один не смыкал глаз.

      – Пора, – произнес наконец Вульф.

      Годвин кивнул головой.

      В это время по лесенке из солара сошла служанка, и д'Арси без слов поняли, зачем она приближается к ним.

      – Кто? – спросил Вульф; Годвин только покачал головой.

      – Сэр Эндрью велел мне передать, что он желает поговорить с вами обоими, – объявила служанка и ушла.

      – Клянусь святыми, мне кажется, не избран ни тот ни другой, – с отрывистым смехом произнес Вульф.

      – Может быть, – сказал Годвин, – и, может быть, это будет лучше для всех нас.

      – Не нахожу, – согласился Вульф, вслед