Moby-Dick or, The Whale / Моби Дик, или Белый кит. Книга для чтения на английском языке. Герман Мелвилл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Герман Мелвилл
Издательство: КАРО
Серия: Classical literature (Каро)
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1851
isbn: 978-5-9925-1475-9
Скачать книгу
on that tripod of bones, without bethinking him of the royalty it symbolised? For a khan of the plank, and a king of the sea, and a great lord of leviathans was Ahab.

      Some moments passed, during which the thick vapour came from his mouth in quick and constant puffs, which blew back again into his face. “How now,” he soliloquised at last, withdrawing the tube, “this smoking no longer soothes. Oh, my pipe! hard must it go with me if thy charm be gone! Here have I been unconsciously toiling, not pleasuring, – ay, and ignorantly smoking to windward all the while; to windward, and with such nervous whiffs, as if, like the dying whale, my final jets were the strongest and fullest of trouble. What business have I with this pipe? This thing that is meant for sereneness, to send up mild white vapours among mild white hairs, not among torn iron-gray locks like mine. I'll smoke no more —”

      He tossed the still lighted pipe into the sea. The fire hissed in the waves; the same instant the ship shot by the bubble the sinking pipe made. With slouched hat, Ahab lurchingly paced the planks.

      Chapter XXXI. Queen Mab[72]

      Next morning Stubb accosted Flask.

      “Such a queer dream, King-Post, I never had. You know the old man's ivory leg, well I dreamed he kicked me with it; and when I tried to kick back, upon my soul, my little man, I kicked my leg right off! And then, presto! Ahab seemed a pyramid, and I, like a blazing fool, kept kicking at it. But what was still more curious, Flask – you know how curious all dreams are – through all this rage that I was in, I somehow seemed to be thinking to myself, that after all, it was not much of an insult, that kick from Ahab. ‘Why,’ thinks I, ‘what's the row? It's not a real leg, only a false leg.’ And there's a mighty difference between a living thump and a dead thump. That's what makes a blow from the hand, Flask, fifty times more savage to bear than a blow from a cane. The living member – that makes the living insult, my little man. And thinks I to myself all the while, mind, while I was stubbing my silly toes against that cursed pyramid – so confoundedly contradictory was it all, all the while, I say, I was thinking to myself, ‘What's his leg now, but a cane – a whalebone cane. Yes,’ thinks I, ‘it was only a playful cudgelling – in fact, only a whaleboning that he gave me – not a base kick. Besides,’ thinks I, ‘look at it once; why, the end of it – the foot part – what a small sort of end it is; whereas, if a broad-footed farmer kicked me, there's a devilish broad insult. But this insult is whittled down to a point only.’ But now comes the greatest joke of the dream, Flask. While I was battering away at the pyramid, a sort of badger-haired old merman, with a hump on his back, takes me by the shoulders, and slews me round. ‘What are you ’bout?’ says he. Slid! man, but I was frightened. Such a phiz! But, somehow, next moment I was over the fright. ‘What am I about?’ says I at last. ‘And what business is that of yours, I should like to know, Mr. Humpback? Do you want a kick?’ By the lord, Flask, I had no sooner said that, than he turned round his stern to me, bent over, and dragging up a lot of seaweed he had for a clout – what do you think I saw? – why, thunder alive, man, his stern was stuck full of marling-spikes, with the points out. Says I, on second thoughts, ‘I guess I won't kick you, old fellow.’ ‘Wise Stubb,’ said he, ‘wise Stubb’; and kept muttering it all the time, a sort of eating of his own gums like a chimney hag[73]. Seeing he wasn't going to stop saying over his ‘wise Stubb, wise Stubb,’ I thought I might as well fall to kicking the pyramid again. But I had only just lifted my foot for it, when he roared out, ‘Stop that kicking!’ ‘Halloa,’ says I, ‘what's the matter now, old fellow?’ ‘Look ye here,’ says he; ‘let's argue the insult. Captain Ahab kicked ye, didn't he?’ ‘Yes, he did,’ says I – ‘right here it was.’ ‘Very good,’ says he – ‘he used his ivory leg, didn't he?’ ‘Yes, he did,’ says I. ‘Well, then,’ says he, ‘wise Stubb, what have you to complain of? Didn't he kick with right goodwill? it wasn't a common pitch-pine leg he kicked with, was it? No, you were kicked by a great man, and with a beautiful ivory leg, Stubb. It's an honour; I consider it an honour. Listen, wise Stubb. In old England the greatest lords think it great glory to be slapped by a queen, and made garter-knights of; but, be your boast, Stubb, that ye were kicked by old Ahab, and made a wise man of. Remember what I say; be kicked by him; account his kicks honours; and on no account kick back; for you can't help yourself, wise Stubb. Don't you see that pyramid?’ With that, he all of a sudden seemed somehow, in some queer fashion, to swim off into the air. I snored; rolled over; and there I was in my hammock! Now, what do you think of that dream, Flask?”

      “I don't know; it seems a sort of foolish to me, though.”

      “Maybe; maybe. But it's made a wise man of me, Flask. D’ ye see Ahab standing there, sideways looking over the stern? Well, the best thing you can do, Flask, is to let that old man alone; never speak to him, whatever he says. Halloa! What's that he shouts? Hark!”

      “Mast-head, there! Look sharp, all of ye! There are whales hereabouts! If ye see a white one, split your lungs for him!”

      “What do you think of that now, Flask? ain't there a small drop of something queer about that, eh? A white whale – did ye mark that, man? Look ye – there's something special in the wind. Stand by for it, Flask. Ahab has that that's bloody on his mind. But, mum; he comes this way.”

      Chapter XXXII. Cetology

      Already we are boldly launched upon the deep; but soon we shall be lost in its unshored, harbourless immensities. Ere that come to pass; ere the Pequod's weedy hull rolls side by side with the barnacled hulls of the leviathan; at the outset it is but well to attend to a matter almost indispensable to a thorough appreciative understanding of the more special leviathanic revelations and allusions of all sorts which are to follow.

      It is some systematised exhibition of the whale in his broad genera, that I would now fain put before you. Yet is it no easy task. The classification of the constituents of a chaos, nothing less is here essayed. Listen to what the best and latest authorities have laid down.

      “No branch of Zoology is so much involved as that which is entitled Cetology,” says Captain Scoresby, A. D. 1820.

      “It is not my intention, were it in my power, to enter into the inquiry as to the true method of dividing the cetacea into groups and families. * * * Utter confusion exists among the historians of this animal” (Sperm whale), says Surgeon Beale, A. D. 1839.

      “Unfitness to pursue our research in the unfathomable waters.” “Impenetrable veil covering our knowledge of the cetacea.” “A field strewn with thorns.” “All these incomplete indications but serve to torture us naturalists.”

      Thus speak of the whale, the great Cuvier, and John Hunter, and Lesson, those lights of zoology and anatomy. Nevertheless, though of real knowledge there be little, yet of books there are a plenty; and so in some small degree, with Cetology, or the science of whales. Many are the men, small and great, old and new, landsmen and seamen, who have at large or in little, written of the whale. Run over a few: – The Authors of the Bible; Aristotle; Pliny; Aldrovandi; Sir Thomas Browne; Gesner; Ray; Linnæus; Rondeletius; Willoughby; Green; Artedi; Sibbald; Brisson; Marten; Lacépède; Bonneterre; Desmarest; Baron Cuvier; Frederick Cuvier; John Hunter; Owen; Scoresby; Beale; Bennett; J. Ross Browne; the Author of Miriam Coffin; Olmstead; and the Rev. T. Cheever. But to what ultimate generalising purpose all these have written, the above-cited extracts will show.

      Of the names in this list of whale authors, only those following Owen ever saw living whales; and but one of them was a real professional harpooneer and whaleman. I mean Captain Scoresby. On the separate subject of the Greenland or Right whale, he is the best existing authority. But Scoresby knew nothing and says nothing of the great Sperm whale, compared with which the Greenland whale is almost unworthy mentioning. And here be it said, that the Greenland whale is an usurper upon the throne of the seas. He is not even by any means the largest of the whales. Yet, owing to the long priority of his claims, and the profound ignorance which, till some seventy years back, invested the then fabulous or utterly unknown Sperm whale, and which ignorance to this present day still reigns in all but some few scientific retreats and whale-ports; this usurpation has been every way complete. Reference to nearly all the leviathanic allusions in the


<p>72</p>

Queen Mab – королева Маб – королева фей, властительница снов, образ из кельтского эпоса

<p>73</p>

chimney hag – старая карга