Moby-Dick or, The Whale / Моби Дик, или Белый кит. Книга для чтения на английском языке. Герман Мелвилл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Герман Мелвилл
Издательство: КАРО
Серия: Classical literature (Каро)
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1851
isbn: 978-5-9925-1475-9
Скачать книгу
of the first Australian settlement, the emigrants were several times saved from starvation by the benevolent biscuit of the whale-ship luckily dropping an anchor in their waters. The uncounted isles of all Polynesia confess the same truth, and do commercial homage to the whale-ship, that cleared the way for the missionary and the merchant, and in many cases carried the primitive missionaries to their first destinations. If that double-bolted land, Japan, is ever to become hospitable, it is the whale-ship alone to whom the credit will be due; for already she is on the threshold.

      But if, in the face of all this, you still declare that whaling has no æsthetically noble associations connected with it, then am I ready to shiver fifty lances with you there, and unhorse you with a split helmet every time.

      The whale has no famous author, and whaling no famous chronicler, you will say.

      The whale no famous author, and whaling no famous chronicler? Who wrote the first account of our leviathan? Who but mighty Job! And who composed the first narrative of a whaling voyage? Who, but no less a prince than Alfred the Great[61], who, with his own royal pen, took down the words from Other, the Norwegian whale-hunter of those times! And who pronounced our glowing eulogy in Parliament? Who, but Edmund Burke!

      True enough, but then whalemen themselves are poor devils; they have no good blood in their veins.

      No good blood in their veins? They have something better than royal blood there. The grandmother of Benjamin Franklin was Mary Morrel; afterward, by marriage, Mary Folger, one of the old settlers of Nantucket, and the ancestress to a long line of Folgers and harpooneers – all kith and kin[62] to noble Benjamin – this day darting the barbed iron from one side of the world to the other.

      Good again; but then all confess that somehow whaling is not respectable.

      Whaling not respectable? Whaling is imperial! By old English statutory law, the whale is declared ‘a royal fish[63].’

      Oh, that's only nominal! The whale himself has never figured in any grand imposing way.

      The whale never figured in any grand imposing way? In one of the mighty triumphs given to a Roman general upon his entering the world's capital, the bones of a whale, brought all the way from the Syrian coast, were the most conspicuous object in the cymballed procession.

      Grant it, since you cite it; but, say what you will, there is no real dignity in whaling.

      No dignity in whaling? The dignity of our calling the very heavens attest. Cetus is a constellation in the south! No more! Drive down your hat in presence of the Czar, and take it off to Queequeg! No more! I know a man that, in his lifetime, has taken three hundred and fifty whales. I account that man more honourable than that great captain of antiquity who boasted of taking as many walled towns.

      And, as for me, if, by any possibility, there be any as yet undiscovered prime thing in me; if I shall ever deserve any real repute in that small but high hushed world which I might not be unreasonably ambitious of; if hereafter I shall do anything that, upon the whole, a man might rather have done than to have left undone; if, at my death, my executors, or more properly my creditors, find any precious MSS[64] in my desk, then here I prospectively ascribe all the honour and the glory to whaling; for a whale-ship was my Yale College and my Harvard.

      Chapter XXV. Postscript

      In behalf of the dignity of whaling, I would fain advance naught but substantiated facts. But after embattling his facts, an advocate who should wholly suppress a not unreasonable surmise, which might tell eloquently upon his cause – such an advocate, would he not be blameworthy?

      It is well known that at the coronation of kings and queens, even modern ones, a certain curious process of seasoning them for their functions is gone through. There is a salt-cellar of state, so called, and there may be a castor of state. How they use the salt, precisely – who knows? Certain I am, however, that a king's head is solemnly oiled at his coronation, even as a head of salad. Can it be, though, that they anoint it with a view of making its interior run well, as they anoint machinery? Much might be ruminated here, concerning the essential dignity of this regal process, because in common life we esteem but meanly and contemptibly a fellow who anoints his hair, and palpably smells of that anointing. In truth, a mature man who uses hair-oil, unless medicinally, that man has probably got a quoggy spot in him somewhere[65]. As a general rule, he can't amount to much in his totality.

      But the only thing to be considered here, is this – what kind of oil is used at coronations? Certainly it cannot be olive oil, nor macassar oil, nor castor oil, nor bear's oil, nor train oil, nor cod-liver oil. What then can it possibly be, but sperm oil in its unmanufactured, unpolluted state, the sweetest of all oils?

      Think of that, ye loyal Britons! we whalemen supply your kings and queens with coronation stuff!

      Chapter XXVI. Knights and Squires

      The chief mate of the Pequod was Starbuck, a native of Nantucket, and a Quaker by descent. He was a long, earnest man, and though born on an icy coast, seemed well adapted to endure hot latitudes, his flesh being hard as twice-baked biscuit. Transported to the Indies, his live blood would not spoil like bottled ale. He must have been born in some time of general drought and famine, or upon one of those fast days for which his state is famous. Only some thirty arid summers had he seen; those summers had dried up all his physical superfluousness. But this, his thinness, so to speak, seemed no more the token of wasting anxieties and cares, than it seemed the indication of any bodily blight. It was merely the condensation of the man. He was by no means ill-looking; quite the contrary. His pure tight skin was an excellent fit; and closely wrapped up in it, and embalmed with inner health and strength, like a revivified Egyptian, this Starbuck seemed prepared to endure for long ages to come, and to endure always, as now; for be it Polar snow or torrid sun, like a patent chronometer, his interior vitality was warranted to do well in all climates. Looking into his eyes, you seemed to see there the yet lingering images of those thousand-fold perils he had calmly confronted through life. A staid, steadfast man, whose life for the most part was a telling pantomime of action, and not a tame chapter of sounds. Yet, for all his hardy sobriety and fortitude, there were certain qualities in him which at times affected, and in some cases seemed well-nigh to overbalance all the rest. Uncommonly conscientious for a seaman, and endued with a deep natural reverence, the wild watery loneliness of his life did therefore strongly incline him to superstition; but to that sort of superstition, which in some organisations seems rather to spring, somehow, from intelligence than from ignorance. Outward portents and inward presentiments were his. And if at times these things bent the welded iron of his soul, much more did his far-away domestic memories of his young Cape wife and child tend to bend him still more from the original ruggedness of his nature, and open him still further to those latent influences which, in some honest-hearted men, restrain the gush of dare-devil daring, so often evinced by others in the more perilous vicissitudes of the fishery. “I will have no man in my boat,” said Starbuck, “who is not afraid of a whale.” By this, he seemed to mean, not only that the most reliable and useful courage was that which arises from the fair estimation of the encountered peril, but that an utterly fearless man is a far more dangerous comrade than a coward.

      “Ay, ay,” said Stubb, the second mate, “Starbuck, there, is as careful a man as you'll find anywhere in this fishery.” But we shall ere long see what that word ‘careful’ precisely means when used by a man like Stubb, or almost any other whale-hunter.

      Starbuck was no crusader after perils; in him courage was not a sentiment; but a thing simply useful to him, and always at hand upon all mortally practical occasions. Besides, he thought, perhaps, that in this business of whaling, courage was one of the great staple outfits of the ship, like her beef and her bread, and not to be foolishly wasted. Wherefore he had no fancy for lowering for whales after sundown; nor for persisting in fighting a fish that too much persisted in fighting him. For, thought Starbuck, I am here in this critical ocean to kill whales for my living, and not to be killed by them for theirs; and that hundreds of men had been so killed Starbuck well knew.


<p>61</p>

Alfred the Great – Альфред Великий, король Англии (849–901)

<p>62</p>

Edmund Burke – Эдмунд Бэрк, английский политический деятель (1729–1797)

<p>63</p>

See subsequent chapters for something more on this head (прим, авт.).

<p>64</p>

MSS – manuscripts

<p>65</p>

that man has probably got a quoggy spot in him somewhere – у него явно что-то с головой не в порядке