Дыхание скандала. Элизабет Эссекс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элизабет Эссекс
Издательство:
Серия: Безрассудные невесты
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-17-080024-7
Скачать книгу
по ее лицу разлилась медленная улыбка, коснулась глаз, и они заискрились весельем.

      – Очень подходит.

      – Но, с другой стороны, если у вас нет братьев, где вы научились такому удару? На вид, вы не весите больше пятидесяти килограммов, Стабби, должно быть, чуть не вдвое тяжелее вас. И девушки вроде вас не управляются так ловко с кулаками, если у них нет веских причин или братьев. Обычно только мальчишки мутузят друг друга.

      Она снова обиженно фыркнула:

      – Вовсе я не маленькая. Гарантирую, что выше большинства женщин, которые собрались здесь сегодня. – Она махнула в сторону бального зала. – Моя мама сказала бы, что я – сущая амазонка. И то, что вы настоящий гигант, не делает меня малышкой.

      Что-то в нем дрогнуло – гордость, полагал он, и значительная доля удовольствия, – при ее замечании о его физических качествах. Это чувство было внезапным и чертовски обольстительным. Нужно не сбиться с курса.

      – Так держать. Я не хотел вас обидеть. Да вы опасны и бунтуете не меньше, чем сторонники реформ. Как видите, я предусмотрительно соблюдаю приличную дистанцию.

      – Это верно, – согласилась она. – Спасибо. Я не хотела грубить. – Мисс Престон повертела стакан в руках, потом прижала холодное стекло к тыльной стороне ладони.

      – Пальцы повредили? Не стоит носить кольцо, если собираетесь драться на кулаках.

      Она быстро повернула кольцо и спрятала руку на коленях.

      – Это я уже выучила. – Мисс Престон вздохнула с откровенной досадой. – Я ведь ужасную суматоху учинила. Мне следовало просто ударить его коленом в пах и притвориться, что он споткнулся.

      Уильям сжал зубы, чтобы от смеха коньяк не брызнул фонтаном изо рта.

      – У вас точно нет братьев? Вы в этом уверены?

      – Совершенно уверена. – Ее улыбка была терпкой каплей лимонного сока.

      Какая интригующая леди.

      – Скажите, вы частенько сбегаете выпить с пугающими знакомыми?

      На ее губах расцвела улыбка, как он того и хотел. Мисс Престон пыталась обуздать ее и кусала нижнюю губу, пока на щеках не заиграли ямочки.

      – Нет, не часто, – призналась она. – Это первый раз. А как насчет вас, коммандер Джеллико?

      – Уилла вполне достаточно. Или, если уж вам так хочется, просто Джеллико. Хватит с меня рангов и правил на флоте, и будь я проклят, если стану цепляться за них в отпуске, да еще болтая с хорошенькой боксершей. О, прошу прощения.

      – Нет необходимости. – Она отмахнулась от его извинений за вульгарные выражения. – Тогда Джеллико. Приятно познакомиться. Я Престон.

      Она представилась так, как это сделал бы мужчина. Именно так сказал бы любой джентльмен, сидя с другим в библиотеке за выпивкой. Но она-то девушка. Она так же женственна, как все барышни – воздушное платье, округлости, – даже если отличается непосредственностью и дерзостью. Иной сказал бы, что она напоминает игривого жеребенка с длинными ногами и грациозной силой, но Уиллу приходило на ум сравнение с изящным и легким в движениях шлюпом.

      – Рад познакомиться, Престон, – сказал Уилл, будто не знал ее имени.

      Он