Львы Сицилии. Сага о Флорио. Стефания Аучи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Стефания Аучи
Издательство: Эксмо
Серия: Novel. Большая маленькая жизнь
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-114122-6
Скачать книгу
послать за Маттией вскоре представился. Паоло перевезли в деревню, и Джузеппина поехала с ним, чтобы найти сиделку, которая будет рядом день и ночь.

      Иньяцио и Винченцо остались в городе.

      Время к полудню. Продавцы ушли из лавки на обед.

      – Можно?

      Винченцо сидит у прилавка, решает примеры. Услышав голос, поднимает голову.

      – Дядя, это к тебе, – зовет он.

      Иньяцио выходит из конторы. Один из торговцев, что плавает на фелуке, зашел забрать анис.

      – А, мастер Сальваторе, добро пожаловать! Входите!

      – Бог в помощь, дон Флорио. Хорошо выглядите. Как ваш брат? В порту мне сказали, он нездоров… – говорит тихо, уважительно, изредка посматривая на мальчика.

      – Да, спасибо, вашими молитвами… Мой брат… У него болит грудь, он слаб, но мы надеемся на его выздоровление. Сейчас он за городом, а там как Бог даст…

      – Хм. А мне-то порассказывали такое! Вечно люди болтают почем зря.

      – Видно, других дел у них нет. Проходите… – Иньяцио провожает торговца в контору, вдыхая запах соли и солнца, напоминающий ему о юности.

      Интересно, вспоминает ли брат о море, о тех временах, когда они плавали на «Сан-Франческо» от Неаполя до Мессины?

      Подписывая бумаги, Иньяцио спрашивает торговца, куда тот держит путь.

      – Я возвращаюсь из Мессины, думаю плыть к Мадзара-дель-Валло, а затем в Джелу…

      Иньяцио смотрит на него снизу вверх, подперев лицо рукой.

      – Не могли бы вы оказать мне услугу? Зайти в порт Марсалы, чтобы передать письмо?

      – Конечно. Что-то важное?

      Иньяцио достает из ящика стола сложенный листок.

      – Крайне важное. Это нужно передать Маттии Флорио, по мужу Барбаро, лично в руки. Я здесь написал адрес, по которому она жила. Если они и переехали, то недалеко.

      Мастер Сальваторе кивает. Хмурит лоб. Пытается припомнить что-то, слухи, которые ходили в порту о том, что Флорио не поладили с родственником и не помогли ему в трудный момент. Как чужие.

      Сальваторе убирает письмо в карман куртки. Ни о чем не расспрашивает, ничего не хочет знать: не его это дело.

      Иньяцио провожает его до порога.

      – Храни вас Господь и помоги вам Мадонна, дон Флорио. Передайте привет вашему брату, я буду молиться, чтобы святой Франческо ди Паола помог ему!

      – Храни и вас Господь, мастер Сальваторе. И вас.

      Иньяцио смотрит ему вслед, смотрит, как тот идет, покачиваясь, по мостовой, будто по палубе корабля. Немного жаль, что пришлось просить Сальваторе об услуге.

      Но у него нет выбора. Он не знает, сколько времени отпущено брату.

* * *

      Джузеппина подперла лицо рукой, смотрит в прямоугольник окна, за которым ослепительная лазурь неба. Под небом – юная весна, неукротимая, яростная.

      Паоло стало намного хуже. Бывают минуты, когда кашель просто душит его, не дает дышать. Она послала Орсолу за Иньяцио, который пропадает в лавке целыми днями.

      Вдруг чья-то рука ложится ей на плечо. Она хватает ее, целует. Шелестя юбками, перед