– Кстати, как поживает старина Синклер? – поинтересовался Джек.
– Он очень милый, – с радостью ответила Вики, – кажется, у него новая любовь.
– А, так вот откуда взялись твои догадки о семейном проклятии, – рассмеялся Джек.
– Представляешь, они были тайно влюблены друг в друга уже много лет, его избранница – его же экономка. Как только мы организовали поиски чаши, их чувства наконец-то всплыли наружу.
Правда, Вики благоразумно умолчала о своей роли доброй феи, которая помогла двум сердцам открыться друг другу.
– Как трогательно, – не удержался Джек, открывая тяжелую резную дверь. – А что, если я не хочу влюбляться?
– А может быть, ты уже влюбился!
– В тебя, надо понимать? – протянул он.
– Нет! В самого себя! – резко ответила Вики.
«Он только похорошел с годами, – невольно отметила она. – Бронзовое загорелое лицо, резко очерченные скулы… только едва заметные морщинки появились около глаз. Несомненно, он стал более мужественным, настоящим зрелым мужчиной. Я сильная, – как заклинание твердила про себя девушка, – я не могу в него влюбиться!»
– Ладно, не считается! – добавила она. – Ты сама скромность, несмотря на все твои достижения. Спорю, за тобой увивается десяток прелестных девиц.
– Все может быть, – задумчиво произнес он.
– А ты себя очень любишь, да, Джек?
– Да нет, иначе бы никогда не влюбился, – тихо ответил он.
Вики чуть было не спросила, как он жил без нее все эти годы, но промолчала, заглянув в его потемневшие глаза.
– Ты думаешь, пришло время влюбиться? – легкомысленно продолжила она.
– Я очень хочу детей, – признался он.
Вики удивленно заморгала: «Джек Драмонд хочет детей? Этого не может быть!»
– Ты думаешь, я шучу? – словно прочитав ее мысли, спросил Джек. – Я серьезно, я ведь очень люблю детей. Они заставляют тебя по-другому взглянуть на жизнь, радуются игрушкам и развлечениям. Почти как я, – усмехнулся он.
– Господи, Джек! – рассмеялась Вики. – Никогда не знаешь, чего от тебя ждать. Если ты так хочешь детей, то почему до сих пор в твоем доме не слышны детские голоса?
– Потому что я еще не встретил мать своих детей, по крайней мере мне так кажется, – вполголоса ответил он и испытующе взглянул на Вики.
«Он играет со мной, – твердо решила Вики. – Что ж, мне это только на руку».
– А я что тебе говорю? Тогда тем более нам нужно отыскать чашу, чтобы ты наконец-то женился и обзавелся потомством. Так, давай сначала найдем место кораблекрушения. – Схватив потрепанную карту, Вики шагнула к Джеку.
Она могла поклясться, что в нем вспыхнул интерес к ее идее, несмотря на его отговорки.
– А ты, как посмотрю, знаешь, как найти путь к сердцу мужчины, – улыбнулся Джек. – Для этого потребуется всего лишь старая морская карта. Но сначала нам нужно выспаться. – С этими словами он открыл дверь в спальню.
Глава 2
Джек