Первоначальная форма отчества князя Владимира (в западном эпосе – «конунг русов Вальдемар, сын Гертнита) в былинах – Всеславич. Он же – Святославич.
В германской поэме об Ортните, повелителе Гарды (Орды-Руси), его дядя – Илья Русский (Ilian von Riuzen). Перепутали отца Святослава с его сыном Владимиром, дядей которого по матери был Добрыня (Илья).
В «Тидрек-саге» у Гертнита было два сына от законной жены Озантрикс и Вальдемар, а третий сын от наложницы – Илиас. Здесь Муромец – сродный брат Владимира.
Муромец в былинах всегда видится или мыслится старым. «Стрый», в прилагательном падеже, по-славянски – дядя, в данном случае – брат матери. Отсюда произошло слово «матерый», в смысле «достигший полной зрелости». Слово «царь» произошло от слова «старь», но в именительном падеже, а не от латинского «цезаря». В дальнейшем, значение слова «стрый» стало значить – «старый». Муромец – это Добрыня, дядя Владимира, во-крещении – Святогор, в монашестве – Илья. Христианский богатырь-во-троице превратился в троих разных людей.
Первоначально слово «подвиг» относилось не к воинскому героизму, а к духовному. Имело смысл подвижнический, то есть связанный с христианством и его распространением. А «богатырь»?
«Га» в праязыках означало – «движение» (до-ро-га, бе-га-ть, но-га). В санскрите «bhag» – «бегать». По-кельтски «bog» – «бегать, идти», племя «богавды» – «двигающиеся к правде». Пра-Вда (древняя Веда-ведание-знание). Движение к знаниям приобрело значение – «Бог»!
«Богдо» по-бурятски и монгольски – святой, «до» – это «путь», то есть «бог-до» – «идущий к Богу». «Богдыхан» по-китайски – «святой хан», первоначальный смысл – хан (правитель), ушедший к Богу (умерший), потом смысл изменился – божественно идущий хан (живой).
«Тырь» в тюркских языках – творить, делать, нести. Это гораздо позже смысл слова «несун» стал восприниматься, как «вор», а «тырить», как «красть». Бога-тырь – это «несущий бога», т.е. проповедник! Богатырь нес христианство словом, огнем, и мечом. «Путята крестил мечом, а Добрыня – огнем» (из летописей).
Былинный Добрыня побеждает Змея «шапкой земли греческой». Шапка (шляпа) земли греческой – это монашеский головной убор. Муромец такой шляпой в былинах побивает Идолище. Алеша (Александр) Попович бьет Тугарина-змея.
Скуфья, скуфия (от греч. σκύφος, «чаша») – повседневный головной убор православных духовных лиц всех степеней и званий. Происходит от слова «скиф».
«Скиф» (Scyth) – по-польски «szczycic», по-чешски «ctiti», по-русски «чтить», что значит «почитать, славить, восхвалять». От слова «скиф» произошло