Локдаун. Питер Мэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Питер Мэй
Издательство: Эксмо
Серия: Игра на выживание: серьезный детектив
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-114278-0
Скачать книгу
больна.

      – Ясно.

      – Но могу провести общую оценку, отметить повреждения на костях и отсутствующие части, извлечь костный мозг и провести токсикологическую экспертизу. – Он помедлил. – Предлагаю подключить Эми. Она разбирается в черепах и много раз идентифицировала трупы.

      При упоминании Эми у Макнила екнуло сердце, и он задумался, не отразилось ли это на лице. Может, он слегка покраснел. Том как будто пристальнее всмотрелся в него, словно ожидая какого-то сигнала, но если и так, глаза патологоанатома ничего не выдали.

      – Конечно, если ты так считаешь, – ответил Макнил и протянул руку, чтобы ему помогли выбраться.

      – Осторожней, – быстро произнес Том. – Кое-кто считает, что ко мне опасно поворачиваться задом.

      Макнил медленно повернул голову и посмотрел на него. Мрачный взгляд излучал такую угрозу, что слова не понадобились.

      – Какой же ты все-таки мужлан, – ухмыльнулся Том.

      Над строительной площадкой повисла тишина, похожая на низко стелющийся туман. Здесь, в самом сердце столицы, это было нечто из ряда вон. Никакого шума уличного движения, ни громких разговоров или смеха, ни гула самолетов, заходящих на посадку в Гатвике или Хитроу, над головой. Лишь заунывные крики чаек, улетевших выше по течению, чтобы скрыться от штормов Северного моря, – белые лоскуты в небе, стервятники, кружащие в ожидании гибели всего мира.

      Смерть уже пришла, но на костях не осталось поживы.

      Макнил осознал, что все смотрят на него. Не приближаясь, чиновник из правительства скрестил руки на груди.

      – Ну и?

      – Все должны покинуть площадку, – ответил Макнил. – Мы ее закроем и обыщем.

      Представитель правительства наклонил голову набок. Лишь глаза выдавали гнев.

      – Тогда будут проблемы, – сказал он.

      – Проблемы будут у того, кто не сделает, что велено, – повысил голос Макнил, чтобы слышали все рабочие. – Это место преступления. Убийства.

      II

      – Ты что ему наговорил, мать твою?

      – Сказал, что это место преступления и нам нужно его прочесать.

      Лейн бросил на Макнила скептический взгляд.

      – В общем, что бы ты там ни сказал, он весь на говно изошел. Ты хоть понимаешь, что сейчас на меня льется?

      – Могу себе представить.

      – Уверен? – Лейн посмотрел на часы и взял пульт, чтобы включить стоящий на полках с папками телевизор. – А знаешь, когда тридцать лет назад я приехал в Лондон из Глазго, то думал, что расстался с ковбоями вроде тебя. Здесь люди привыкли к хорошим манерам, усекаешь?

      – Ага, угрожают вежливее.

      Лейн сердито уставился на него.

      – Вот уж не думал, что аккурат перед пенсией столкнусь с шотландским отморозком.

      Он увеличил громкость телевизора. Снова передавали про смерть премьер-министра, и Лейн явно хотел послушать.

      Макнил взглянул на фотографию в рамке, стоящую на полке за столом, – портрет главного инспектора и его жены. Странная парочка. Лейн – выходец из Глазго, из семьи