Двойная подтасовка. Джеймс Хедли Чейз. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеймс Хедли Чейз
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Стив Хармас
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1952
isbn: 978-5-389-18596-8
Скачать книгу
он мертв.

      Вой полицейской сирены стал оглушительным. Я заметил красную вспышку, отраженную от козырька входной двери.

      – Наверх! – выдохнула Хелен, схватив меня за руку. – Если пойдем через переулок, нарвемся прямо на копов. Быстрее!

      В дверь здания забарабанили. Я отпрыгнул от тела, и мы устремились вверх по лестнице. Из комнаты консьержа донесся резкий звонок, а затем настойчивый стук в дверь возобновился.

      Мы же бесшумно мчались наверх.

      – На шестой, – задыхаясь, сказала Хелен. – Там есть пожарный выход.

      Едва мы добрались до последнего этажа, как, судя по шуму, полиция проникла в здание. Направив фонарик на дверь пожарного выхода, я увидел, что Хелен уже сражается с щеколдами.

      – Ты знаешь, куда выходит лестница? – спросила она.

      – Скоро выясним. Запереть дверь мы не сможем. Копы сразу поймут, куда мы делись.

      Хелен открыла дверь. В ночном небе виднелись тусклые отблески неоновых вывесок, огней ресторанов и кинотеатров – из тех, что получше.

      Когда я выбирался на крышу, с первого этажа донесся крик:

      – Есть кто наверху?

      Торопливо прикрыв дверь, я окинул взглядом железную лестницу и понял, что она ведет в переулок. Также я заметил патрульного перед зданием. Он смотрел в сторону улицы.

      Хелен уже добралась до края крыши и помахала мне. Я присоединился к ней.

      – За главным входом следит коп, – сообщил я. – По лестнице спускаться нельзя.

      – Можем спрыгнуть, – сказала она. – Высоковато, но у нас получится.

      Футах в двадцати под нами была еще одна плоская крыша. По запаху, исходящему из приоткрытого светового люка, я догадался, что внизу тот самый китайский ресторан, который я приметил еще днем.

      – Не переломать бы ноги, – нерешительно произнес я.

      – Не переломаем, если приземлимся правильно. Ну, ни пуха. – Прежде чем я успел ее остановить, Хелен уселась на край крыши, ухватилась за водосточный желоб и повисла на руках. Разжав пальцы, она приземлилась, словно мастер джиу-джитсу: сначала на пятки и сразу же после этого – на руки и плечи. Секунду спустя она уже стояла на ногах.

      – Проще простого. Ну, давай же, дорогой, – тихо позвала она.

      Тихонько выругавшись, я ухватился руками за край крыши. Мне светила, как минимум, сломанная лодыжка – ведь я был гораздо тяжелее, чем Хелен. Отцепившись, я попытался повторить ее прыжок. Удар от падения чуть не вытряхнул из меня душу. Какое-то время я сидел, ошарашенно озираясь, а потом Хелен потянула меня за рукав, и я медленно поднялся на ноги.

      – Так прыгать нельзя, – сказала она. – Ты не ушибся?

      – Похоже, сломал обе ноги и позвоночник, – с чувством ответил я. – Но ты не переживай.

      Последняя реплика была лишней, поскольку Хелен меня не слушала. Она склонилась над световым люком, и я тоже – как раз в тот момент, когда она его открыла.

      – Давай притворимся, что проголодались, – с улыбкой сказала Хелен. – По крайней мере, пахнет вкусно. – И она спрыгнула в люк.

      «Похоже, ситуация начинает