Значит всему виной все-таки был злосчастный конверт или, как называл его важный толстяк, – пакет. История с этим конвертом началась накануне его путешествия в трактире города Аро. Утром, когда Вэллд, проснувшись, вышел в общий зал трактира, хозяин вместо приветствия сказал ему, кивнув головой в сторону подростка лет двенадцати:
– Тебя мальчишка дожидается.
Мальчик, одетый в довольно поношенную, но чистую и опрятную одежду: белую льняную рубаху, кожаные штаны и суконную жилетку поверх рубахи, сидел на корточках у стены между столами и выжидающе смотрел на него.
Вэллд машинально отметил, что подросток сам не подходит, дожидается, пока позовут, за стол не садится. «Служит где-нибудь в трактире или кабаке», – определил он.
Вэллд, не торопясь, взял поставленную трактирщиком на стойку кружку с вином и сел за дальний стол. Посмотрев по сторонам и убедившись, что посторонних ушей рядом нет (трактир в этот ранний час был почти пустой), он жестом подозвал мальчика.
Подросток резво подскочил к нему, встал за спиной и, наклонившись к уху, сказал:
– Тебя хочет видеть богатый купец.
– Что ему надо?
– Хочет предложить тебе дело.
– Какое дело?
– Он не сказал.
– Кто он и откуда?
– Он не велел говорить.
Монетка легла в руку мальчика.
– Он прибыл два дня назад. Торгует красками для тканей. Говорит, что из провинции Марет. Наверно врет. Одет как иностранец, – доложил наблюдательный посыльный.
– Так какое дело у него ко мне? – повторил Вэллд вопрос.
– Не знаю. Говорит хорошо заплатит.
– Что еще знаешь?
– Деньги у него водятся.
– Это все?
– Все.
Вэллд подумал, что еще можно спросить у мальчишки, но так и не придумав вопроса произнес:
– Хорошо. Где мне его найти?
– Завтра в полдень будет ждать тебя на постоялом дворе «Две лисицы».
Мальчик получил еще одну монету и ушел, а Вэллд, довольный разговором, велел подать завтрак. Намечающейся заработок