Без ума от виконта. Салли Маккензи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Салли Маккензи
Издательство:
Серия: Обнаженные дворяне
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-271-43742-7
Скачать книгу
слегка встряхнул Джейн, чтобы подчеркнуть важность своей просьбы.

      – Подождите. Ну пожалуйста, ладно? – Он взглянул на дверь, ручка которой поворачивалась. – Я должен уйти.

      – Когда я увижу вас снова?

      – Завтра вечером на балу у Палмерсонов.

      Джейн увидела, как Моттон через застекленную дверь выскользнул из кабинета и скрылся в предрассветном сумраке, и почти в ту же минуту мама вошла в кабинет.

      – Ты, кажется, с кем-то разговаривала, Джейн?

      – Н-нет, – смутившись, ответила Джейн, которая, надо сказать, была весьма неумелой лгуньей.

      – Господи, что это случилось с бедным Паном?

      Сдвинув с головы на плечи капюшон своей накидки, мама в изумлении уставилась на гипсовые обломки на ковре.

      – К сожалению, я его нечаянно уронила.

      Джейн сжала руки, чтобы не теребить в нервном возбуждении свою злополучную ночную рубашку.

      Мама улыбнулась.

      – Ну что, ты дочитала «Франкенштейна»? – спросила она.

      Джейн молча кивнула.

      – Да ты не принимай это близко к сердцу. А мистрис Брайндл будет просто счастлива. Она терпеть не могла этого Пана и прочие статуэтки за их якобы непристойность.

      – Надеюсь, Клеопатра не слишком огорчится из-за этого, когда приедет.

      Джейн принялась подбирать с пола наиболее крупные осколки гипса и укладывать их на лоскут полотна, который постелила на столе.

      – Ой, да не беспокойся ты об этом. Я думаю, Кларенс переживал такую фазу, во время которой сотворил множество подобных статуэток. Если Клеопатра не сможет обойтись без этого Пана, найдет другого.

      Джейн помолчала. Неужели существовали и другие такие же статуэтки Пана?

      – Вот оно что! А вы не знаете, мама, у кого они имеются?

      – Нет. Наверное, могут быть у кого-то из друзей Кларенса.

      – Ага, понятно.

      Джейн решила, что завтра же поговорит об этом с лордом Моттоном. Она усмехнулась, взглянув на одно из копыт Пана. Да, завтра она заведет с виконтом весьма примечательный разговор.

      – Что тебя так насмешило?

      Мама протянула Джейн рожки Пана.

      – Да нет, ничего особенного.

      Джейн отряхнула ночную рубашку и выпрямилась.

      – А как ваш вечер, мама? Хаммершемы были в голосе?

      Мама недовольно хмыкнула.

      – Хаммершемы никогда не бывают в голосе. Я провела вечер, обсуждая с Гермионой Литлдон проблемы живописи маслом. Она изобрела весьма интересные технические приемы. – Мама помолчала, потом вдруг нахмурилась, обратив внимание на распахнутую застекленную дверь. – Это ты открыла дверь?

      – Да, мне было душно.

      Мама плотно закрыла дверь.

      – Ты должна быть поосторожней. Пойми, мы в Лондоне. Ты уже не в деревне. Не хочу тебя пугать, но никогда нельзя знать, какие подозрительные личности могут разгуливать по соседству.

      – А, да, я буду помнить об этом, мама.

      Находится ли лорд Моттон достаточно близко, чтобы услышать это? Если да, то предупреждение пойдет ему