закрой глаза (не смотри) жонутуй
закрой глаза (активируй веки) нэрэтуй
одень шапку мэлропэтуй
сними шапку мэлропутуй
Некоторые прилагательные в русском языке познаются только в контексте.
преданный друг (надёжный) лосэр
преданный друг (обманутый) ласур
здоровый мужик (без болезней) ўол згукус
здоровый мужик (крупный) кур згукус
скверный запах (цветов в сквере) марийуў вэн
скверный запах (вонь) пулук вэн
В русском языке множество слов имеет двойные интерпретации, которые при переводе следует учитывать.
вывод (устранение) думэт (заключение) хомат
дорого (денежная ценность) оптэк (моральная ценность) похокур
заключение (арест) алп (вывод) хомат
карта (географическая) джолпош (визитка) йолханол
клетка (решётка) рэпфол (органическая) гам
круг (диск) зоп (друзья) лэрэрит
лист (дерева) ман (книги) хусэмолип
машина (автомобиль) док (станок) сос
мир (согласие) раўул (сущностей) ўамом
план (прогноз) лэш (схема) пош
плата (возмездие) куфпат (электронная) звэротфус
пол (гендер) майаш (палуба) шэр
пробка (затор) доўрой (затычка) пуйсуў
развод (выход из брака) затауў (по местам) пасах
следить (наблюдать) жунэф (оставить следы) дутумэт
следствие (результат) буй (дознание) ханатэф
сторона (направление) каф (бок) зэс
стоять (в позе стоя) дэр (простаивать) дан
удаление (устранение) фамаў (уход вдаль) фунэўай
условие (обстоятельство) боў (требование) йэшал
уход (удаление) фамаў (забота) тат
файл (информация) ханит (для документов) актфул
фигура