Птица не упадет. Уилбур Смит. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уилбур Смит
Издательство:
Серия: Кортни
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1977
isbn: 978-5-271-42557-8
Скачать книгу
склон, по крайней мере на двести ярдов. Сейчас парень выйдет и расположится, пока еще темно. Я отправляю его пораньше. Пусть будет на месте раньше немца. Не хватало еще в темноте наткнуться на этого ублюдка, – с властным видом распоряжался действиями Марка Фергюс Макдональд. – Мы подождем, пока совсем не рассветет, а тогда я начну работать здесь с Катбертом. – Он похлопал по манекену и снова рассмеялся. – Чертовски трудно придать ему естественный вид – мол, какой-то болван высовывает голову, чтобы бросить первый взгляд на Францию. Если позволить немцу слишком долго на него смотреть, он поймет, в чем штука, а если убрать его слишком быстро, немец не успеет выстрелить. Нет, это нелегко.

      – Могу себе представить, – сухо заметил Шон. – Это самая опасная и трудная часть всего дела.

      Он увидел, как лицо Фергюса Макдональда стало страшным, и снова повернулся к Марку Андерсу.

      – Еще чашка кофе, юноша, и пора начинать. Вам надо занять место до того, как перестанет идти снег. – Он сунул руку за пазуху и достал фляжку, которую подарила ему Руфь в день отправления части на фронт. – Налейте немного в кофе.

      И он протянул фляжку Марку.

      Тот застенчиво покачал головой.

      – Нет, спасибо, сэр. От этого у меня глаз косит.

      – Не возражаете, если я возьму, сэр? – быстро спросил Фергюс Макдональд, протягивая руку к фляжке. Прозрачная коричневая жидкость полилась в его кружку.

      Старшина еще до полуночи отправил наряд, чтобы в проволочном заграждении перед расположением роты сделали отверстие.

      Марк остановился на дне траншеи у подножия деревянной лестницы и переложил винтовку в левую руку; взорвался новый осветительный снаряд, и в его свете Шон увидел, как сосредоточен парень на своей задаче. Он оттянул затвор, и Шон заметил, что это не стандартная винтовка № 1 Ли-Энфилда, рабочая лошадка британской армии – парень предпочел американскую П-14, которая тоже калибра 0.303, но имеет более длинный ствол и лучше сбалансирована.

      Марк вложил в магазин две обоймы и закрыл затвор, оставив в казеннике два тщательно смазанных и отобранных патрона.

      В догорающем зареве он посмотрел на Шона и легонько кивнул. Свет погас, и в наступившей тишине Шон услышал легкие шаги по деревянной лестнице. Он хотел пожелать Марку удачи, но сдержался и стал рыться в карманах в поисках портсигара.

      – Сэр, пойдемте назад, – негромко предложил капитан.

      – Идите, – ответил Шон хриплым от предчувствия надвигающейся трагедии голосом. – Я еще немного побуду здесь.

      Хотя он ничем не мог помочь парню, уйти сейчас казалось ему дезертирством.

* * *

      Марк неслышно шел вдоль провода, проложенного патрулем, чтобы было легче добраться до бреши в ограждении. Наклоняясь, чтобы не потерять провод, зажатый в левой руке (в правой он нес свою П-14), он осторожно поднимал и опускал ноги, стараясь равномерно распределять вес и не потревожить снежный покров, не проломить корку наста.

      Но всякий раз, как вспыхивал осветительный снаряд, парню приходилось падать ничком