Английские крылатые выражения. Сборник. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сборник
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Афоризмы и цитаты
Год издания: 2008
isbn: 978-966-03-4433-4
Скачать книгу
has been younger than he is now.

      Не каждый из нас доживет до старости, но все мы были моложе, чем есть сейчас.

      • Other nations use «force»; we Britons alone use «Might».

      Другие нации «используют силу»; мы, британцы, «демонстрируем мощь».

      • Punctuality is the virtue of the bored. Пунктуальность – вежливость зануд.

      • If politicians and scientists were lazier, how much happier we should all be.

      Если бы политики и ученые были ленивее, насколько бы все мы были счастливее!

      Гиббон (Gibbon), Эдуард (1737 – 1794) – английский историк

      • Beauty is an outward gift which is seldom despised, except by those to whom it has been refused.

      Красота – это дар, к которому мало кто испытывает презрение, за исключением тех, кому в этом даре отказано.

      • History is little more than the register of the crimes, follies and misfortunes of mankind.

      История – это практически всего лишь журнал регистрации преступлений, глупостей и несчастий человечества.

      • Fanaticism obliterates the feelings of humanity.

      Фанатизм уничтожает чувства людей.

      • I never make the mistake of arguing with people for whose opinions I have no respect.

      Я никогда не допущу той ошибки, чтобы спорить с людьми, чье мнение я не уважаю.

      • Our work is the presentation of our capabilities.

      Наша работа – лучшая демонстрация наших возможностей.

      • We improve ourselves by victories over ourselves. There must be contest, and we must win.

      Мы должны улучшать себя победами над собой. Должно быть соревнование, и мы должны выигрывать.

      Гладстон (Gladstone), Уильям Юарт (1809 – 1898) – премьер-министр Великобритании

      • It is the duty of the government to make it difficult for people to do wrong, easy to do right.

      Обязанность правительства – создать та кие условия, чтобы людям было трудно совершать дурное и легко поступать правильно.

      • Nothing that is morally wrong can be politically right.

      Все, что неверно с моральной точки зрения, верно с политической.

      • You cannot fight against the future. Ti me is on our side.

      Вы не можете бороться с будущим. Время не на вашей стороне.

      Голдсмит (Goldsmith), Оливер (1728 – 1774) – английский писатель

      • People seldom improve when they have no other model but themselves.

      Люди редко могут совершенствоваться, если кроме себя не имеют других образцов для подражания.

      • Our greatest glory consists not in never falling, but in rising every time we fall.

      Величайшая слава ждет не того, кто ни когда не падает, а того, кто, падая, каждый раз встает на ноги.

      • The true use of speech is not so much to express our wants as to conceal them.

      Истинное назначение языка – не столько выражать наши желания, сколько прятать их.

      • Laws grind the poor, and rich men rule the law.

      Законы угнетают бедных, а богатые управляют законами.

      • Ask me no questions, and I’ll tell you no lies.

      Не задавай мне вопросов, и я ни в чем не солгу тебе.

      • Silence gives consent.

      Молчание – знак согласия.

      Голсуорси (Galsworthy), Джон (1867 – 1933) – английский писатель

      • There is nothing more tragic in life than the utter impossibility of changing what you have done.

      Нет ничего более трагичного в жизни, чем абсолютная невозможность изменить то, что вы уже сделали.

      • If you do not think about the future, you cannot have one.

      Если вы не думаете о будущем, у вас его не будет.

      • Idealism increases in direct proportion to one’s distance from the problem.

      Идеализм возрастает прямо пропорционально расстоянию до проблемы.

      • Headlines twice the size of the events.

      Заголовки удваивают размер событий.

      • Love has no age, no limit; and no death.

      У любви нет возраста, нет предела, и она не умирает.

      Деккер (Dekker), Томас (1572 – 1632) – английский драматург

      • A mask of gold hides all deformities.

      Золотая