Начало всего. Робин Шнайдер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Робин Шнайдер
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Позитивная Робин Шнайдер
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2013
isbn: 978-5-04-109374-7
Скачать книгу
Он засмеялся, будто невероятно смешно сострил.

      Я слабо улыбнулся, так и не поняв, в чем заключалась шутка.

      6

      ЕСЛИ БЫ ВСЕ действительно было к лучшему, как заявляют окружающие, то счастье можно было бы изобразить в виде системы координат, на которой положительные части осей Х и У представляли бы положительный настрой, а происходящие в жизни события – некие точки. Но это все чушь собачья, поскольку понятие «лучше» количественно неизмеримо. Вот о чем я думал на следующее утро на уроке математики, пока мистер Чой объяснял производные. Ну не перевариваю я этот предмет.

      На перемене мне «повезло» стоять в очереди за кофе позади двух без конца хихикающих девятиклассниц. Пихая друг дружку плечами, они то и дело оглядывались на меня, словно желая что-то сказать, но не отваживаясь. Я не знал, как это расценивать.

      Они не отходили от кофейной тележки, пока я брал себе кофе, а когда я взял со столика пакетик с сахаром, девушка, что повыше, протянула мне палочку для размешивания.

      – Спасибо. – Я терялся в догадках, к чему это все. В прошлом году влюбленные девятиклассницы не обделяли меня своим вниманием, однако теперь мой статус притягательного, но недосягаемого старшеклассника был безвозвратно утерян.

      – Привет, Эзра, – хихикнула девушка. – Помнишь меня? Сестру Тоби?

      – Да, конечно, – ответил я, хотя вряд ли бы узнал ее в школьных коридорах. Она ничем не отличалась от множества других девятиклассниц: худенькая, с темными волосами, в розовой толстовке и с браслетами в тон им. И тут я понял, что напрочь забыл ее имя.

      Я тянул время, молча размешивая в кофе сахар, когда меня похлопали по плечу.

      – Доброе утро, – весело сказала Кэссиди. – Кофейная тележка в школе? Круто.

      – Здесь не только кофе, но и напитки, – заметил я. – В прошлом году мы устроили кофейный бунт. До этого тут можно было взять только горячий шоколад.

      Я представил Кэссиди сестре Тоби – больше из вежливости, – после чего замешкался, не помня, как зовут девушку.

      – Эмили, – подсказала она.

      – Точно, Эмили, – смутился я и отложил имя в памяти.

      Прозвенел звонок, и на лицах девятиклассниц отразилась паника, словно, если они тотчас не помчатся в класс, весь мир рухнет. Все мы такие, когда только переходим в старшую школу из средней.

      – Вам разве не пора на урок? – мягко поддразнил их я. – Вы же не хотите опоздать?

      Будто по приказу они поспешили прочь. Хихикая и задевая друг дружку плечами.

      – Вы же не хотите опоздать, – с усмешкой передразнила меня Кэссиди.

      Мальчиковую рубашку не по размеру она сменила на клетчатое и, похоже, старомодное платье. Зато оно обтягивало ее фигурку во всех нужных местах, и она более не выглядела Мужланкой Кэссиди.

      Я выбросил пустой пакетик из-под сахара и направился в сторону кабинета ораторского искусства.

      – Это называется «тартл», – произнесла Кэссиди, следуя за мной. – Если тебе интересно.

      – Что называется