Полутона. Сарина Боуэн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сарина Боуэн
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Стук наших сердец. Романы о любви
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-110710-9
Скачать книгу
качает головой.

      – Ого. – Мне не удается скрыть разочарование в голосе. Я его величайший, темный секрет. Секунду мы просто стоим, глядя друг на друга. Гольф-карт проезжает мимо нас, двое мужчин внутри смеются.

      «Не плачь», – приказываю я себе, поворачиваясь. Не могу смотреть на него сейчас. Я всегда ощущала себя невидимой для него. Привыкла, что меня игнорируют. Но прятать меня от своих родителей – это куда серьезнее. Словно он стыдится. Меня.

      Осторожно дыша через нос, я медленно иду обратно к отелю. Он нагоняет меня. Бабушка и дедушка. У меня их нет. Мамина мать умерла, когда мне было четыре, и я едва ее помню. Маминого отца не стало еще до того, как я родилась.

      Раздумывая, как они могут выглядеть, я задаю вопрос. Это не главный вопрос у меня на сердце, но все же близко:

      – Зачем ты соврал насчет руки?

      – Потому что отмена концертов людей злит. Мне нужна была веская причина.

      – А я не веская причина?

      Он останавливается.

      – Конечно, ты и есть причина. Но я только подал заявку на опеку. Если оба наших лица окажутся на сайте US Weekly, не думаю, что это поможет делу.

      – Ох, – по-дурацки вздыхаю.

      Остаток дороги до отеля мы идем в тишине. Когда заходим в лобби, Фредерик мрачно косится на гостиничный ресторан.

      – Что, если мы закажем еду сегодня? Я отправил Карлоса на почту за посылкой.

      – Конечно, спасибо.

      Фредерик нажимает кнопку лифта. Я поднимаюсь с ним на четвертый этаж и иду следом по коридору. Мы идем в его номер? Слишком много совместного времяпрепровождения, если он до сих пор не в настроении.

      Но когда он открывает дверь, я вижу, что номер по размерам похож на дворец. Большая гостиная, кухня, на которой, судя по виду, никто ни разу не готовил. Спальня через дверь напротив на другой стороне.

      – Тут есть балкон, – бурчит Фредерик. – Если тебе нужна тишина для домашней работы.

      Я сбегаю туда со своей домашней контрольной по английскому, оставляя дверь приоткрытой. Устраиваюсь в одном из плетеных кресел, пододвинутых к стеклянному столику.

      Садясь и раздумывая над эссе по «Превращению» Кафки, слышу стук в дверь номера Фредерика.

      – О! Ты нашел ее! Вот что мне необходимо сегодня вечером. Посмотрим, жива ли она. – Я оборачиваюсь и вижу, как он берет огромную коробку из рук Карлоса и несет к блестящему обеденному столу. Карлос протягивает ему карманный нож, и Фредерик скрывает скотч на коробке.

      – Quieres burritos?[5] – спрашивает Карлос. – Нашел местечко неподалеку. Если пойду сейчас, успеем.

      – Эй, Рейчел? – зовет Фредерик. – Как насчет буррито?

      Я встаю и заглядываю в комнату.

      – Si, yo quiero[6].

      Карлос ухмыляется.

      – Carne? Cerdo? Pollo?[7]

      – Свинина, – выбираю я.

      – Удиви меня, – говорит Фредерик. – Надеюсь только, что вкус будет не хуже, чем в Лос-Анджелесе.

      – Не будем мечтать о чудесах. – Карлос разворачивается к двери.

      – Карлос? – зовет


<p>5</p>

Хочешь буррито? (исп.)

<p>6</p>

Да, хочу. (исп.)

<p>7</p>

Мясо? Свинина? Курица? (исп.)