Морф. Анна Клименко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Клименко
Издательство: Клименко Анна Борисовна
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2012
isbn:
Скачать книгу
потом? – просипела я.

      – Потом вы будете вольны отправиться на все четыре стороны, – помурлыкал барон Аугустус, – что вы думаете об этом, леди Валле?

      – Разве у меня есть выбор? – я вздрогнула, когда горячие пальцы барона коснулись моей щеки.

      – Выбор всегда есть, леди Валле, – серьезно сказал Лерий, – вы можете выбрать виселицу.

      – Я маг, и судить меня будут тоже маги.

      – Вас повесят, моя красавица. А потом бургомистр принесет извинения вашему клану. Мол, извините, так получилось, мы же не знали, а она нам ничего не сказала…

      Я зажмурилась. Охр, и что тут раздумывать? Барон Аугустус, конечно, не прост, ой не прост… Но мне-то нужно так мало – чтобы меня отпустили.

      – Я вышью вам талисман, ваша светлость, – сказать это оказалось трудно, как будто губы и язык замерзли, превратились в ледышки.

      – Любой талисман? – уточнил Лерий, все еще стоя за моей спиной.

      – На что хватит знаний, ваша светлость.

      – Вам придется изрядно потрудиться, леди Валле. Будем считать, что мы только что заключили взаимовыгодную сделку.

      – Угу, – я кивнула.

      Лерий обошел меня еще раз и остановился, глядя на огонь. Теперь я смогла рассмотреть его лицо куда лучше – оно оказалось холеным, красивым и очень жестоким.

      А затем он откуда-то извлек обезболивающее зелье, капнул несколько рубиновых капелек в вино и мягко попросил меня это выпить. «Ах, леди Валле, не беспокойтесь, я не собираюсь вас травить. Мы же заключили сделку, верно?»

      ***

      … – Тогда вставайте, пора идти, – скомандовал Лерий Аугустус через минуту после того, как получил мое согласие. Мне оставалось только вяло завидовать его бодрости: я обмякла на своем месте и, судя по медленному и плавному течению мыслей в голове, изрядно захмелела. Вот ведь обидно: барон выпил никак не меньше, а свеж и энергичен как выпущенный на луг жеребчик. Ик. А я – все равно что расплывшаяся по стулу медуза. Ну, или заливное, которое вывалили из тарелки и оставили лежать в опасной близости к камину.

      – Куда? – отреагировала я запоздало.

      Лерий нервно передернул плечами, рассматривая меня и, видимо, сомневаясь в полезности пьяно икающего существа. Но сделку мы заключили, так что деваться ему было пока что некуда. Титул барона обязывал изредка вспоминать о чести благородного человека, ничего не поделаешь.

      – Вы, леди, в самом деле маг-вышивальщик? – все-таки уточнил он.

      Я гордо вздернула подбородок и, протыкая указательным пальцем воздух, весомо произнесла:

      – Я не только маг-вышивальщик! Я собираюсь стать… ик… самым известным и уважаемым магом-вышивальщиком. И тогда моя ненаглядная семейка… ик… еще пожалеет о том, что выставила из дому.

      Ни охра было не понять в блестящих черных глазах Лерия Аугустуса, но в тот миг мне померещилось промелькнувшее верткой рыбкой сочувствие.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу