Заметим также, что в разное время и в силу разных причин большое число русских людей – представителей творческой интеллигенции оказались в эмиграции. Это русское зарубежье, будучи органической частью отечественной культуры, одновременно стало и составной частью национальной культуры целого ряда западноевропейских стран и США. Инженер И. Сикорский, социолог П. Сорокин, певец Ф. Шаляпин, писатели В, Набоков и И, Бунин, художники М. Шагал и В. Кандинский, экономист В. Леонтьев, поэт И. Бродский, танцовщик Р. Нуреев, спортивный тренер И. Родиина, виолончелист М. Ростропович, кинорежиссёры А. Тарковский и А. Кончаловский… (список этот можно продолжать бесконечно) внесли большой вклад в культурное развитие этих стран и, следовательно, в сокровищницу всей мировой культуры. Любопытен в этой связи, а также в контексте проявления черт русского национального характера случай, произошедший с Ф. Шаляпиным. Великий русский бас пел на разных языках. Однажды Фёдора Ивановича пригласили в знаменитый театр «Ла Скала» для выступления в опере «Жизнь за царя» М.И. Глинки. Певец вышел на сцену и запел свою партию по-русски, чем привёл зал в замешательство – в «Ла Скала» всегда пели только по-итальянски. Импрессарио осмелился напомнить русскому певцу о традициях театра. «Традиция?! – воскликнул Ф, Шаляпин. – Я теперь ваша традиция!» Тем не менее, когда на следующий год Шаляпин вновь был приглашён в «Ла Скала» на «Бориса Годунова» и публика ожидала исполнения роли даря Бориса на русском языке, Фёдор Иванович пел… по-итальянски. Причем в своём собственном переводе.
Замечательные успехи русской творческой мысли ярко