Свадебный переполох. Лиз Филдинг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лиз Филдинг
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-227-02957-7
Скачать книгу
Гидеону длительный отдых и постную диету, врач преспокойно отбыл.

      – Скажи Дэвиду, что я хочу его видеть.

      – Хорошо, Рра.

      – И если ты найдешь мне какую-нибудь газету…

      – Он уже с ума сходил от скуки.

      – Свежий выпуск «Ммеджи» прибудет с самолетом.

      Честно говоря, Гидеон надеялся на какой-нибудь старый номер «Файнэншл таймс», забытый гостями. Хотя, возможно, сегодня ему вообще будет ни до чего.

      – Ладно. Это не к спеху…

      Глава 2

      Красивое окружение добавит очарования невесте и жениху в этот особенный для них день.

Серафина Марч. Идеальная свадьба

      Джози была поражена. Когда маленький самолет, едва не касаясь верхушек деревьев, сделал круг над рекой, она так и не увидела никакого палаточного лагеря.

      Грунтовая посадочная полоса, на которую они приземлились, оставляя за собой завесу пыли, позволила ей предположить, что лагерь, вероятно, находится не здесь. Джози ожидал вместительный джип. Ее и ее коробки. «Всего лишь несколько вещичек», – уверяла Мардж. «Вещичками» оказались льняные скатерти и масса мелочей, которые Серафина успела приготовить до болезни.

      Управляющий встретил Джози у главного здания – длинного, покрытого тростником навеса. Там был накрыт стол а-ля фуршет, и увешанные фотоаппаратами гости в одежде для сафари наполняли едой подносы. Навес окружали высоченные марулы. Их еще называют леопардовыми деревьями. Пятнышки на коре позволяют леопардам сливаться с деревом, на мощных ветвях которого они любят отдыхать.

      – Я Дэвид Кебалакиле, мисс Фаулер, – представился управляющий. – Добро пожаловать в «Приют леопарда». Надеюсь, ваш полет был удачным.

      – О да, спасибо, мистер Кебалакиле.

      Перелет показался Джози бесконечным, она чувствовала себя совершенно разбитой и была рада, когда он наконец завершился. Двадцать четыре часа и три самолета, в последнем из которых было всего лишь четыре сиденья и один мотор.

      – Зовите меня просто Дэвид. И давайте отнесем эти коробки в офис. – Он подозвал двух помощников, чтобы они занялись багажом, который взвалила на нее Мардж. – А потом я покажу вам дом на леопардовом дереве.

      Дом на дереве?!

      Это лучше, чем палатка? Или хуже?

      «Если упадешь в палатке, то, по крайней мере, останешься на том же уровне», – размышляла Джози, стараясь не смотреть вниз, когда они шли по деревянному настилу в десяти футах над землей.

      Значит, хуже.

      – Здесь еще никогда не проводились свадьбы, – доверительно сообщил Дэвид, – так что для нас это совершенно новый опыт. К тому же знакомство с Тэлом Ньюманом – большая удача для нас. В Ботсване все просто обожают футбол.

      Замечательно!

      Мало того что персонал совершенно не знаком с методами подготовки к свадьбе, так вдобавок жених, а не невеста окажется в центре внимания.

      Тот факт, что выбор цветовой гаммы был сделан в пользу оранжевого и бледно-голубого – цветов футбольного клуба Тэла, – уже настораживал.

      Может,