Джаспер все ему рассказал. Рики знал, что Сид весьма неэмоциональный человек и что на это следует сделать скидку. Он выглядел мрачным, ошеломленным, даже возмущенным, однако совершенно не потрясенным. И по-прежнему не смотрел на Рики.
– Что-то не верится…
Какое-то время он, по всей видимости, обдумывал новость, потом спросил:
– А вы знали, что она была беременна?
– Да, – ответил Джаспер. – Знали.
– Это ведь обнаружится, да?
– Полагаю, что так.
– Очень плохо.
Джаспер покосился на Рики.
– А кто отец? – спросил он.
– Не знаю, – ответил Сид чуть ли не радостно. – Да она и сама, наверное, не была в курсе. Та еще была девица.
Кто-то уже о ней недавно так говорил. Рики вспомнил – Луи. Луи Фарамонд в «Приюте рыбака» в Бон-Аккорде.
– А старик где? – спросил Сид Джаспера.
– В доме. С врачами. И сержантом полиции.
– А ему-то что там понадобилось? – требовательно спросил Сид.
– Полиция обязана приезжать, если несчастный случай заканчивается летальным исходом, – пояснил Рики, но его снова проигнорировали.
– Он очень огорчен, – сказал Джаспер.
– Кто?
– Мистер Харкнесс.
– Он ее предупреждал, так ведь? Вы ведь тоже слышали?
– Конечно, предупреждал.
– Тогда у него совесть чиста. Ему не о чем волноваться.
– Боже мой! – не выдержал Джаспер, однако взял себя в руки. – Дорогой Джонс, – сказал он уже спокойно. – У него ужаснейший шок. Племянница погибла. Ему предстоит опознать тело. Он…
– А-а… Вы про это… ну да, – протянул Сид и внезапно побледнел. – Да, другое дело. Это противно, наверное. – Он постоял немного, уставившись на свои ботинки, затем пожал плечом, уселся на мотоцикл и завел мотор.
– Куда вы? – прокричал ему Джаспер.
– Обратно. Чего мне там делать? Я к ней ехал. – Сид оттолкнулся ногой от земли, повернул мотоцикл и с грохотом помчался туда, откуда приехал.
– Чудовище бесчувственное, а не человек, – пробормотал Джаспер.
– Может, и чудовище, – кивнул Рики. – Но хотя бы в одном можно быть уверенным.
– В чем? А ну да, понял. Полагаю, да.
Звук мотора затих вдали.
– Ужасно дорогой мотоцикл, – заметил Рики.
– Да?
– Новый.
– Правда? – спросил Джаспер равнодушно. – Ну что, пойдем?
Вечер переливался красками, будто бы на невыразительный пейзаж сквозь небесное сито просеяли золотую пыль. Даже игра света и тени изменилась; знакомые детали пейзажа теперь были подернуты золотистой дымкой. Л’Эсперанс словно вознесся над землей – у подножия особняка проплывали облака. Преображение пейзажа было бы необычайно прекрасным, если бы не его недолговечность. Все сияло в золотом свете, однако вскоре он померк, и наступил холодный вечер.
– Рики, пойдемте к нам, – предложил Джаспер. – Поужинаем и выпьем. Все будут рады, если вы зайдете.
Однако