Сказка для двоих. Барбара Воллес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Барбара Воллес
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 0
isbn: 978-5-227-02776-4
Скачать книгу
Он тебе совершенно необходим, утром ты выглядела такой уставшей и больной.

      – Да, мэм. Моя кружка у меня на столе. – Взгляд Эммы метнулся в сторону Гидеона, вызвав у него острое желание заговорщицки подмигнуть девушке.

      – Хорошая девочка, – сказала Мария, когда Эмма вышла, закрыв за собой дверь. – И очень серьезно относится к своей работе.

      «Даже слишком серьезно», – улыбнулся про себя Гидеон. Похоже, мисс О’Рорк вообще ко всему относилась очень серьезно и ответственно. И практично. Ну у какой девушки нет романтических фантазий? На Карибах, где Гидеон часто бывал, он встречал множество юных леди ее возраста, нежащихся на солнце с бокалом шампанского. И он мог бы поспорить, что ни одна из них не стала бы торчать полтора часа под дождем только потому, что этого требовала их работа. Для этого они были слишком избалованными. А кого здесь действительно следовало баловать, так это Эмму. Но ей ничего не было нужно, кроме удобной кровати.

      Гидеон покачал головой. Это неправильно. Минимальные потребности Эммы подошли бы кому-нибудь вроде него, у кого есть свои причины, чтобы быть циничным и уставшим от жизни, а никак не хорошенькой, молодой девушке.

      – Сахар? – Голос бабушки вернул Гидеона к реальности. – Ты все также кладешь по три ложки?

      – Нет.

      – Ну и хорошо, есть слишком много сахара вредно, я рада, что ты от него отказался.

      – За последние десять лет я вообще от многого отказался.

      – Твоя семья включена в этот список?

      «Какая семья?» – мысленно вздохнул Гидеон, но ответил иначе:

      – Я поддерживал с вами связь.

      – Электронная почта, рождественские открытки и звонки на день рождения – все это не является поддерживанием связи с семьей.

      – Я был занят.

      – Чем, скажи на милость? Нет, ты просто избегал нас, и, по-моему, тебе пора это прекратить. – Мария со звоном поставила свою чашку на блюдечко. – Тебе нужно вернуться домой.

      «Как будто это возможно», – мысленно откликнулся Гидеон. Но он заставил себя ответить совсем иное и даже улыбнуться:

      – Я ведь сейчас здесь.

      – Я имею в виду надолго. – Мария строго заглянула внуку в глаза. – Ты старший из внуков семьи Кент. Тебе пора получить то, что полагается тебе по праву рождения.

      Десять лет назад эти слова значили бы для него все. Но не теперь.

      – Если бы не одно небольшое но, – ответил он, не отводя взгляд. – Я не старший из внуков семьи Кент.

      Мария никак не отреагировала на эту фразу, она явно предполагала, что услышит этот ответ.

      – Твоя фамилия Кент. И мне нужна твоя помощь. Только эти две вещи имеют значение.

      «Наверняка у вас есть пара-тройка любопытных фантазий…» – Эмма раз за разом прокручивала в голове эту фразу, несмотря на то что с момента их разговора прошло уже два часа. «Фантазии, фантазии, фантазии…» – слово шуршало в ее голове в такт выползающим из принтера листам. «Просто удобная кровать». Что не так с этим ответом?

      – Простите, что