– А почему ты не работаешь с ним? – зачем-то спросил Тобиас и тут же пожалел об этом.
Рука мистера Мура быстро дернулась, лицо скривила горькая усмешка.
– Я не слишком хорош для генетики. И вообще для чего бы то ни было, – ответил мистер Мур.
– Прости, пап. У тебя это, ну, просто временные трудности с работой.
– Нет…
– Что нет? – удивился Тобиас.
– Нет, еда там наверняка отвратительная. Потому что никто не готовит лучше, чем твоя мать, – мистер Мур улыбнулся сыну.
Через несколько часов Тобиас насмотрелся в окно. Он мысленно представлял себе Институт Карпентера. Белые лаборатории, люди в халатах. В общем, больничка, да и только, но ему все равно не терпелось увидеть все своими глазами. Тобиас зажмурился, прислушиваясь к дребезжанию машины и грохоту своего чемодана в багажнике.
– Готовься, почти приехали, – окликнул его мистер Мур и дал резкий крен влево, чтобы занять парковочное место.
Тобиас первым выскочил из машины, оставив отца доставать из багажника большой тяжелый чемодан.
Они стояли на широком причале. Пришвартованный к пирсу катер покачивался на волнах. Вдалеке, посреди Ист-Ривер, в лучах солнца купался увенчанный белыми корпусами остров.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил отец, когда катер почти достиг острова.
– Даже не знаю. Я никогда не разлучался с тобой и мамой так надолго.
– Я о твоем сердце. Не болит?
– Нет, все хорошо. Странно, я вдруг подумал, что ты интересуешься тем, что творится у меня на душе, – пожал плечами Тобиас.
– Это мамина прерогатива. С тех пор, как ты родился, у меня одна забота – твое здоровье, – ответил мистер Мур. – Мои приоритеты расставлены. Если бы я не делал все возможное, чтобы найти место, где тебе помогут, доктор Робертс не принял бы тебя в программу.
– В Институте Карпентера много таких, как я? – спросил Тобиас.
– Не таких. Твое заболевание не относится к первостепенным задачам Института. Там занимаются изучением других генетических болезней. Мне пришлось долго упрашивать Робертса, вспоминать нашу совместную учебу, чтобы он принял тебя.
– Я не знал… Спасибо, папа, – произнес Тобиас и хотел было прикоснуться к руке отца, которая спокойно лежала на перилах катера, но передумал.
– Надеюсь, все получится. Пока они проводят эксперименты на добровольцах, но уже на этапе, когда министерство здравоохранения готово разрешить масштабное применение их методов. Потом на разрешенные процедуры будет уже не пробиться, – сказал мистер Мур, не глядя на сына.
У выхода с пирса их ждал полный коренастый мужчина в белом халате. В солнечном свете на траву отбрасывал солнечные зайчики циферблат его увесистых часов. Мистер Мур с трудом стащил чемодан на гравийную дорожку.
– Что вы туда такое запаковали? – шутливо поинтересовался доктор Робертс.
– Я ведь надолго, –