Макулатура. Чарльз Буковски. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Чарльз Буковски
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-46713-6
Скачать книгу
салат. Да, и еще 0,75 водки и туалетную бумагу.

      13

      Я очутился у себя на квартире. Я углубился в курицу и картофельный салат. Я покатал по ковру грейпфрут. Я был угнетен. Весь мир ополчился против меня.

      Потом зазвонил телефон. Я выплюнул непрожаренное куриное крыло и взял трубку.

      – Да?

      – Мистер Билейн?

      – Да?

      – Вы выиграли бесплатную поездку на Гавайи, – сказал кто-то.

      Я повесил трубку. Пошел на кухню, налил водки с минеральной водой, добавил соуса «табаско». Сел со стаканом, выпил половину, и тут постучали в дверь. Стук был плохой, но я, вопреки своему правилу, сказал: «Войдите».

      И зря. Это был сосед из 302-й, почтальон. У него как-то странно были приделаны руки. И мозги тоже. И глаза смотрели не совсем на тебя, а куда-то тебе за голову. Так что ты не совсем понимал, где ты находишься. Были у него и некоторые другие недостатки.

      – Привет, Билейн, а мне не найдется выпить?

      – На кухне, налей сам.

      – Понял.

      Он ушел на кухню, насвистывая «Дикси». Вернулся вразвалочку, в обеих руках по стакану. Сел напротив меня.

      – Взял с запасом, – сказал он, кивнув на стаканы.

      – Знаешь, эта штука продается во многих местах, – сообщил я. – Ты бы запасся.

      – Да плевать… Слушай, Билейн, я пришел поговорить по делу.

      Он выпил то, что было в правой руке, разбил стакан об стену. Этому он научился от меня.

      – Я пришел затем, чтобы открыть нам путь к легкой славе.

      – Ясно, – сказал я. – Послушаем.

      – Меланхолик Майк. Бежал на днях. Идет, как язык прокаженного по девичьей сиське, – первую четверть мили за двадцать одну секунду. В торговом заезде двадцатитысячников вышел на прямую на пять корпусов впереди, проиграл всего полтора корпуса. Теперь его ставят в пятнадцатитысячииках. Такую лошадь – на три четверти мили. Они только под хвост ему будут смотреть. Ставки на него пятнадцать к одному! Верняк! Я беру тебя в долю, друг!

      – Зачем меня в долю? Зачем сам все не выиграешь?

      Он выпил из второго стакана. Потом оглянулся. Поднял стакан.

      – Стой! – сказал я. – Разобьешь этот стакан – и у тебя будут два задних прохода.

      – А?

      – Подумай сперва.

      Почтарь тихо поставил стакан.

      – Еще есть выпить?

      – Ты знаешь где. И мне налей.

      Он ушел на кухню. Я чувствовал, что теряю терпение. Потом он вернулся, дал мне стакан.

      – Стой, – сказал я, – я выпью твой.

      – Как это?

      – В нем крепче.

      Он дал мне другой стакан, потом сел.

      – Так я тебя спрашиваю, скороход, зачем меня в долю?

      – Да вот, – сказал он.

      – Ну, дальше?

      – У меня с капустой туго. Поставить нечего. Но когда выиграем, я тебе отдам из выигрыша.

      – Неинтересно говоришь.

      – Слушай, Билейн, мне нужно самую малость.

      – Сколько?

      – Двадцать зеленых.

      – Это большущие деньги.

      – Десять зеленых.

      – Ну ты разбежался.

      – Ладно,