Сыр для Принца. Post-Трагифарс. Владимир Пироцкий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Пироцкий
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785005050229
Скачать книгу
нежностью)

      Ах, ты enfant terrible97 (анфан террибль).

      Ну что ж так раскраснелся, Б-же мой?!

      (утирает Гамлету лоб платком)

      Г а м л е т. Мне душно здесь, как будто я во сне.

      К о р о л е в а Г е р т р у д а. Вот молодец,

      что обратился ты ко мне,

      дыхание и сон, режим – наука, не потеха.

      Умеренность во всем – залог успеха!

      Г а м л е т. Скажи, пожалуйста, откуда эта стая?

      К о р о л е в а Г е р т р у д а.

      Как хорошо тебя я понимаю.

      Г а м л е т. Зачем они хотят сыграть98 на мне?

      К о р о л е в а Г е р т р у д а.

      Ты должен кушать витамины, посытней…

      Г а м л е т. Умея лишь кусок урвать, не церемонясь,

      К о р о л е в а Г е р т р у д а. Вот именно!

      Г а м л е т. С хозяйского стола,

      не понимая и двухсотой доли99

      К о р о л е в а Г е р т р у д а. Какое там!

      Трехсотая, не боле…

      Г а м л е т. того, что чтит любой…

      К о р о л е в а Г е р т р у д а. Сыночек,

      (песня в исполнении А. Пугачевой «Доченька»)

      какой же ты смешной100!

      Г а м л е т. Хотя б понятие, имеющий о чести!

      К л а в д и й. Не надо нам истерик,

      мы все вместе101.

      Г а м л е т. Да что такое, дайте мне сказать!

      К о р о л е в а Г е р т р у д а.

      Никто так не поймет тебя, как мать.

      К л а в д и й. Да что тут, ну е-бо-га, понимать?

      (смеется) Всё ясно, только время зря терять.

      П о л о н и й. К тому же, лишнее сказать —

      всегда опасно.

      Об этом надо помнить ежечасно.

      К л а в д и й. Вот флейта102 – инструмент,

      чудесный тон.

      К о р о л е в а Г е р т р у д а. Как будто специально

      для любви изобретен…

      К л а в д и й. (Гамлету) Сыграй! Не можешь?

      То-то! На слабо́!

      Г а м л е т. Невыносимо!

      К о р о л е в а Г е р т р у д а.

      Не ссорьтесь, мальчики.

      П о л о н и й. (в сторону) Всё, что ни скажет, мимо.

      К л а в д и й. А чё он? Первый начал.

      Я́ что ли виновен?

      К о р о л е в а Г е р т р у д а. (Клавдию, тихо)

      Ну ты-то будь умней, мой паж, толковей.

      Г а м л е т. (в сторону) Как там у Смоктуновского?

      «Вы можете расстроить меня…»

      П о л о н и й. (подслушивает, в сторону)

      Такое говорить средь бела дня!

      Г а м л е т. «Но играть на мне нельзя103!..»

      К л а в д и й. Но хорошо ли, плохо ли,

      мы все пока – «друзь зя!»104

      F o o l’ A m l e t h. «ФЛЕЙТА»

      (Ходит с большим барабаном,

      но ударяет в него редко)

      Я – флейта, у меня чудесный тон,

      Мои лады готовы и прекрасны,

      Но музыка моя – хрипенье или стон,

      И, кажется, попытки петь, напрасны.

      Четыреста пятнадцать лет назад,

      Вы так и не узнали моей тайны.

      Хотели


<p>97</p>

enfant terrible (анфа́н тери́бль или анфа́н терри́бль) – (фр.) несносный (избалованный, капризный, озорной, непоседливый) ребёнок.

<p>98</p>

Гамлет: «Объявите меня каким угодно инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя». Б. П. III / 2.

<p>99</p>

Гамлет о Клавдии: «… с убийцей и скотом,/Не стоящим одной двухсотой доли/ Того, что тот». То есть, Гамлет сравнивает Клавдия и своего отца. Б. П. III / 4.

<p>100</p>

См. песню А. Пугачевой – «Доченька» («какая ж ты смешная, девочка моя…», стихи Л.Рубальской)

<p>101</p>

См. Гамлет: «Друзья, идемте вместе» – Клавдий иронизирует.

<p>102</p>

Прием переворачивания смысла. Слова шекспировского Гамлета о флейте (после сцены «мышеловка»), в трагифарсе перехватывает Клавдий и переворачивает смысл.

<p>103</p>

Запоминающееся восклицание актера И. Смоктуновского (в роли Гамлета), в экранизации реж. Г. Козинцева «Гамлет».

<p>104</p>

А. Друзь – как символ знатоков из ТВ передачи «Что? Где? Когда?»