– А потому, – ответил Пуаро, – что это означает либо что там вообще нечего было узнавать – а это, позвольте вам заметить, не соответствует имеющимся фактам, – либо что там нечто очень тщательно ото всех скрывается. И вот это уже очень интересно. Миссис Рестарик, кстати, не знает, что девушка пропала. – Вы хотите сказать… что она не имеет отношения к тому, что девушка пропала?
– Такое возникает впечатление. А еще я там познакомился с одним молодым человеком…
– Вы имеете в виду того непотребного молодого человека, который никому из них не нравится?
– Совершенно верно. Того самого непотребного молодого человека.
– И как вы считаете, он действительно непотребный?
– С чьей точки зрения?
– Ну не с точки зрения этой девицы, надо полагать.
– Та девица, что приходила ко мне, уверен, была бы крайне счастлива быть с ним.
– Он и впрямь так ужасно выглядит?
– Он выглядит очень красиво, – заявил Эркюль Пуаро.
– Красиво? – переспросила миссис Оливер. – Не думаю, что мне нравятся красивые молодые люди. – А девушкам нравятся, – заметил сыщик.
– Да, вы совершенно правы. Им – нравятся. Я не имею в виду внешне красивых молодых людей, или выглядящих умными молодых людей, или хорошо одетых или чистеньких и хорошо причесанных молодых людей. Я имею в виду или таких молодых людей, которые выглядят так, словно играют роль в комедии времен Реставрации[23], или же немытых, очень грязных молодых людей, выглядящих так, как будто они намерены взяться за какую-нибудь ужасную работу, годную только для бродяг.
– Мне показалось, что он тоже не знает, где сейчас эта девушка…
– Или же просто в этом не признаётся.
– Возможно. Он тоже там был. Зачем, интересно, он туда ездил? Он даже был в самом их доме. Имел смелость зайти внутрь, когда его никто не видел. Опять-таки, зачем? С какой целью? Девушку разыскивал? Или что-то еще искал?
– Вы думаете, он действительно там что-то искал?
– Да, он искал что-то в комнате девушки, – ответил Пуаро.
– Откуда вы знаете? Вы разве его там видели?
– Нет, я встретил его, когда он уже спускался по лестнице, но я обнаружил очень милый кусочек мокрой глины в комнате Нормы, который мог туда попасть только с его ботинок. Так что, вполне возможно, это она сама попросила его забрать что-то из своей комнаты – и тут возникает множество разных возможностей. Там есть еще одна девушка, в этом доме, – и хорошенькая. И он вполне мог туда приехать, чтобы увидеться с нею… Да, тут возникает множество возможностей.
– И что вы собираетесь теперь делать? – требовательным тоном осведомилась миссис Оливер.
– Ничего, – ответил Пуаро.
– Как это печально! – осуждающе воскликнула миссис Оливер.
– Я рассчитываю, возможно, получить кое-какую информацию от людей, которых нанял собрать некоторые сведения; хотя, вполне вероятно, вообще ничего не получу.
– Но разве вы не намерены