Инспектор вышел на главную улицу и заметил, как грузная, похожая на бочонок фигура Гудчайлда скрывается за дверью «Человека смертного». Миссис Харрис с чудовищной шляпой на голове тоже торопливо шагала по улице – наверное, спешила исполнить долг милосердия или услышать последние сплетни. Из дома доктора Китинга вышел какой-то мужчина без шляпы. Группа бездельников на площади приветствовала его:
– Добрый вечер, доктор!
Вероятно, это и есть представитель местной классической школы, решил Литтлджон. Наружность доктора ему не понравилась. Это был маленький пухлый человечек со скошенным лбом и длинным носом. Поношенный твидовый костюм, изжеванный мягкий воротник и сбившийся на сторону галстук придавали ему неряшливый вид. Ветерок трепал его редкие волосы. Доктор важно прошествовал к калитке, уселся в машину и покатил прочь из деревни.
– Торопится на очередную попойку! – хохотнул простоватого вида зевака, подпиравший стену шорной лавки.
Литтлджон кивнул – парень обращался к нему.
– В самом деле? Значит, доктор любит погулять?
– Еще как. Видели бы вы, как он виски хлещет! Я таких пьянчуг в жизни не встречал.
– Кстати, кто тот пожилой мужчина на огороде за домом Уолла?
– А, вы, верно, о полоумном Дике. Он думает, будто кто-то подбросил на его грядки червей и всевозможных вредителей, чтобы помешать ему получать призы на выставках. Дик Поттингер. Бедняга потерял жену прошлым летом и немного повредился в уме. Остался один, и это не пошло ему на пользу.
Старик – еще более древний, чем тот, что недавно скрылся за дверью деревенского паба, – показался на пороге соседнего домика и засеменил в сторону «Человека смертного» за вечерней кружкой пива. Пышная белая борода полностью скрывала его лицо. Впрочем, на ногах он держался тверже своего предшественника, двигался проворнее и, похоже, спешил поскорее добраться до цели.
– Эй, дед, если будешь так гнать, то на обратном пути повстречаешь самого себя! – крикнул ему один из праздных увальней.
Но старик был так поглощен целью своего путешествия, что оставил без внимания слова зубоскала. Властная невестка держала его под каблуком. Ему разрешили отлучиться из дому всего на полчаса. Дрожа от нетерпения, он нырнул в темную дверь «Человека смертного».
Литтлджон последовал за ним.
Глава 6. «Человек смертный»
Что здесь за сброд мужланов расшумелся… Ну что ж, я буду зрителем у них, При случае, быть может, и актером![9]
Появления Литтлджона в зале почти не заметили, поскольку развлечение уже началось. Кое у кого из завсегдатаев «Человека смертного» вошло в обычай каждый вечер подтрунивать над двумя старейшими жителями Столдена, когда те приходили в паб пропустить по кружке на сон грядущий. Детектив вошел в самый разгар потехи.
Тот