– Хьелль? – ошеломлённо выдохнул Стейнер.
– Я всегда знала, – ответила Хьелльрунн. – Прости, Стейнер. Я хотела тебе рассказать, но не могла решиться. Я даже не знаю, в чём заключается моя сила.
– Ты скрывала… – Стейнер привалился к наковальне. – От собственного брата. Неужели я совсем не заслуживаю доверия?
– Тебя никогда не интересовали древние сказания и богини. Я боялась, Стейнер, думала, ты возненавидишь меня и сгоряча наделаешь глупостей.
– Я бы ни за что не выдал тебя Империи. Хорошего же ты обо мне мнения.
– Мне жаль, Стейнер. Я просто растерялась. – Хьелльрунн обхватила себя руками и понурила голову, укрывшись за нечёсаными вихрами. – Мне духу не хватало кому-то сказать.
– Так вот кого обнаружили иерархи, – догадался юноша. – Ты стояла за моей спиной. И как только брошь откололась, они почуяли беду.
– Не смей так говорить! – Хьелль вздернула подбородок с гневом в глазах. – Я не причиняю вреда и не делаю дурного.
– По правде, – помолчав, сказал Марек, – детей не казнят на том острове.
– Так мы думаем, – добавил Вернер.
– Мне нельзя на остров, – заявил Стейнер. – Что там со мной будет?
Марек и Вернер переглянулись, и дядя пожал плечами:
– Неизвестно. Мы давно пытаемся заслать на остров сторонника Обожжённых республик.
– И всё-таки вы – шпионы, – понял Стейнер.
– Послушай. – Вернер говорил мягко, словно извиняясь. – Пусть и жестокая, но это – удача. Что, если именно тебе суждено проникнуть на остров?
Стейнер в упор посмотрел на дядю и покачал головой.
– Я был уверен, что хорошо тебя знаю, но ты готов без сожалений отправить меня на Владибогдан.
Он развернулся и обвинительно наставил на отца палец.
– Ты должен меня защищать. Разве не так поступают родители? Что ты за отец?
– Я не желал для тебя дурного, – возразил Марек, но не справился с голосом и отвернулся.
– Стейнер, просто выслушай, – взмолилась Хьелльрунн.
– Потому что так лучше для тебя, да? Пожертвовать мной, чтобы избежать острова?
– Ей нельзя туда, – сказал Марек. – Империя заставит её использовать силу, и тогда…
– Что? Что ты знаешь? – Стейнер шагнул к отцу.
– Колдовство выжигает человека, – попытался втолковать Вернер. – Опустошает, делает слабым и больным, подобно огню, сжигающему уголь или дерево.
– Хьелль умрёт, – коротко объяснил Марек.
– Думаете, меня пожалеют, когда узнают, что я не умею… – Стейнер покрутил рукой, изображая нечто неопределённое. Но все поняли, что он имел в виду колдовство.
– Тебе нельзя на остров, Хьелль, – повторил Марек. – Добром это не кончится.
– Если рассказать Зорким о Хьелль… – Вернер покачал головой. – Они наверняка заберут вас обоих. Никто не должен знать, что Зоркие ошибаются.
– Рад,