– Маруссе.
– Вы увлекаетесь лошадьми, Маруссе?
Тарье загоготал у него за спиной, остальные за ним. Сервас почувствовал, что начинает выходить из себя.
– Нет, я повар. Время от времени я хожу помогать повару месье Ломбара в замок, на праздники, дни рождения, Четырнадцатое июля. Центр как раз рядом…
У Маруссе были большие светлые глаза с крупными, как булавочные головки, зрачками. Он обильно потел.
– А этого коня вы когда-нибудь видели?
– Я не интересуюсь лошадьми. Хотя может быть… Там, внизу, лошадей полно.
– А месье Ломбара вы часто видели?
Маруссе отрицательно покачал головой.
– Я бываю внизу раз, от силы два в году и сразу иду на кухню.
– Но хотя бы иногда он попадался вам на глаза?
– Да.
– А здесь, на производстве, он появляется?
– Ломбар на производстве? – саркастически заметил Тарье. – Да для него эта станция – песчинка. Ты что, станешь разглядывать каждую травинку, когда стрижешь газон?
Сервас обернулся к остальным, и они снова закивали.
– Ломбар живет в других местах, – продолжал Тарье тем же вызывающим тоном. – В Париже, в Нью-Йорке, на Антильских островах, на Корсике… А на этот заводик ему наплевать. Он за ним приглядывает, потому что ему в завещании так предписано, но, строго говоря, ни фига тут не делает.
Сервас покачал головой. Он собрался сказать в ответ что-нибудь хлесткое. Но чего ради? Наверное, у Тарье были причины так разговаривать. Может, он когда-то нарвался на коррумпированного или бестолкового полицейского. Сервас подумал, что люди – как айсберги. Под поверхностью – огромная масса невысказанного, тайного и болезненного. Никто не бывает таким, каким кажется.
– Можно я дам тебе совет? – сказал вдруг Тарье.
Сервас весь подобрался, готовясь отразить атаку, но тон Тарье резко изменился. В нем не осталось ни враждебности, ни презрения, ни сарказма.
– Я слушаю.
– Сторожа, – произнес старик. – Чем терять время с нами, поговори лучше со сторожами. Тряхни их маленько.
– Почему? – Сервас впился в него глазами.
– Ведь ты у нас сыщик, – пожал плечами Тарье, направляясь к двери.
Сервас прошел по коридору, миновал двери и попал из возбужденной атмосферы допроса в ледяное спокойствие холла. Вспышки фотоаппаратов снаружи коротко освещали помещение, наполняя его причудливыми тенями. Сервас увидел, что Кати д’Юмьер отъезжает на своей машине.
– Ну как? – спросила Циглер.
– Скорее всего, эти ребята ни при чем, но мне нужна дополнительная информация о двоих из них. Первый – Маруссе, повар. Второго зовут Тарье. Еще о некоем Шаабе, который два года назад сломал руку наверху.
– А зачем информация о первых двоих?
– Так, простое уточнение. – Он вспомнил взгляд Маруссе. – Еще надо связаться с отделом по борьбе с наркотиками и пробить у них по базе этого повара.
Капитан Циглер внимательно на него посмотрела, но ничего не сказала.
– А где местная следственная группа? – спросил Сервас.
– Они