15. Heger К. Analyse semantique du signe linguistique // Remarques semiotiques. Langue française. Dec. 1969. №4. P. 44—46.
16. Иванов Д. В. Виртуализация общества. СПб., 2002. 213 с.
17. Bally Ch. Traite de stylistique. Geneve, 1964. P. 17.
18. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 296—297.
19. Общая риторика. М., 1986. С. 194—197.
20. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 9.
21. Boyd R. Metaphor and theory change // Metaphor and thought. Cambridge, 1979.
22. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С. 77.»
23. Мифология. Мифы народов мира. М.. 1991. Т. 1. С. 13.
24. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С. 33—44.
25. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.
26. Ельмслев Л. Язык и речь // Звегинцев В. А. История языкознания XIX – XX вв. в очерках и извлечениях. Ч. 2. М., 1965, С. 78.
27. Успенский В. А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. Вып. 11. М., 1979. С. 147.
28. Lakoff С., Gohnson М. Metaphors we live by. Chicago, 1980.
29. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. С. 393.
30. Виноградов В. В. Избранные труды // Лексикология и лексикография. М., 1977.
31. Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства. М., 1976. С. 27—29.
32. Benveniste Е. Civilisation: contribution а l’ histoire d’un mot // Eventail de l’histoire vivante, Paris., 1953, T. 1. P. 47—54,
33. Лакофф Дж., Джонсон М. Цит. соч. С. 407.
34. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 2. С. 346—350.
35. Wierzbicka A. Dusa, toska, sud’ba: three key concepts in Russian language and Russian culture // Metody formalne w opisie jesikow slowianskich. Bialymstoky, 1990, C. 13—32.
36. Голованивская М. К. Художественный перевод, или несвобода творчества // Новое Литературное Обозрение. 1995. №13.
37. Бодрийар Ж. Общество потребления. Его мифы и структуры. М., 2006. С. 3—256.
38. Голованивская М. К. Об относительности ума, добра и совести // Доклады на Ломоносовских чтениях / Моск. гос. ун-т. 1996.
39. См., например: Маслоу А. X. Теория человеческой мотивации. М., 1999.
40. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовные чувства человечества // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 44—61.
41. Deprun J. La philosophie de l’Inquietude en France au 18 s. Paris, 1979; a также Mauzi R. L’idee du bonheur dans la littérature et la pensee française au 18 s. Paris, 1960.
Глава вторая.
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ СМЫСЛЫ, ПОВЛИЯВШИЕ НА ФОРМИРОВАНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО И РУССКОГО МЕНТАЛИТЕТОВ
В результате каких обстоятельств французы видят мир одним образом, а русские другим? И почему мы решили, что эти способы видеть мир отличаются друг от друга? Ответ на второй вопрос очевиден: французская и русские мировоззренческие системы не совпадают, прежде всего, в силу несовпадения знаковых систем, языков, которые хранят, отражают, развивают эти системы. Мы уже говорили о том, что мировоззрение и язык являются неразделимыми (вспомним здесь еще один фундаментальный труд на эту тему – «Мысль и язык» А. Р. Лурии (1)) и представляют собой менталитет в его целостности.
Но как этот менталитет сложился, что сделало его таким, а не иным? Можем ли мы вообще знать об этом?
История формирования менталитета для нас в чем-то синонимична истории становления