Девушка с Легар-стрит. Карен Уайт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карен Уайт
Издательство: Эксмо
Серия: Tradd Street
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2009
isbn: 978-5-04-104943-0
Скачать книгу
подняться по черной лестнице и осмотреть верхние этажи.

      – Нет! – Это слово сорвалось с моих губ прежде, чем я успела сообразить, что говорю. Софи и моя мать посмотрели на меня, но лишь на лице Софи читался вопрос.

      – Ее бабушка погибла, упав с лестницы, – пояснила мать. – Посмотри, Мелли. Теперь тут с обеих сторон поручни, так что тебе нечего опасаться.

      Я знала: Софи должна услышать правду, и я расскажу ее ей. Просто у меня временно отнялся язык. Я никогда не ходила по этой лестнице без своего защитника и знала – то ли потому, что он предостерег меня, то ли мне это подсказывал внутренний голос, что я никогда не должна пытаться сделать это в одиночку. Там, наверху, что-то было. Нечто не из этого мира. Нечто недоброе.

      – Я останусь здесь.

      Я попятилась. Внезапно почувствовав на полу под моей туфлей какой-то песок, я подняла ногу и увидела крупинки соли. Похоже, соли морской.

      Мать подошла ко мне и пристально посмотрела мне в лицо.

      – Ты тоже это чувствуешь? Оно всегда было здесь. – Она встала передо мной. – Но скоро станет еще сильнее.

      К нам подошла Софи, но мы с матерью продолжали смотреть друг на друга.

      – В чем дело?

      Но тут зазвонил мой мобильник. От неожиданности я даже вздрогнула. Благодарная этому звонку я порылась в сумочке и, вытащив телефон, увидела на экране номер Джека.

      – Я должна ответить. Вы двое поднимайтесь наверх и осмотрите два других этажа.

      Софи с видимой неохотой последовала за моей матерью вверх по ступенькам. Я вздрогнула, глядя им вслед.

      – Алло? – сказала я в трубку.

      – Привет, Мелли. Это я, Джек.

      – Знаю. Твое имя высветилось на экране.

      Я уловила в его голосе улыбку.

      – Ага, значит, ты не удалила мой номер со своего мобильника.

      – Мой прокол, – сказала я. Жаль, что он не видит, как я закатила глаза. – И то, что мы говорим снова, вовсе не значит, что мы должны это делать.

      Его тон изменился:

      – Знаю. Но мне нужно было сказать тебе кое-что важное, прежде чем ты прочтешь об этом в газете.

      Я посмотрела на кухонный пол. Было хорошо видно, как керамическую плитку пересекает дорожка подсохшей соли.

      – Что это? – слегка задыхаясь, спросила я.

      – С тобой все в порядке? Тебе как будто не хватает воздуха.

      – Все хорошо, – солгала я. – Главное, скажи мне.

      – Помнишь ту новость про судно, найденное у острова Салливан? И то, что это оказалось судно твоего прадеда? И что оно с тысяча восемьсот восемьдесят шестого года числилось пропавшим?

      – Да. – Скорее выдохнула, нежели сказала я.

      – Прежде чем попытаться его поднять, спасательная организация отправила вниз водолазов, чтобы те вытащили на поверхность все, что там есть интересного. – Джек помолчал, затем заговорил снова: – Может, мне стоит приехать к тебе, чтобы рассказать все как есть?

      – Нет, – ответила я. – Продолжай.

      – Водолазы нашли корабельный сундук и вчера подняли его, – сказал он и, вновь помолчав, продолжил: –