Девушка с Легар-стрит. Карен Уайт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карен Уайт
Издательство: Эксмо
Серия: Tradd Street
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2009
isbn: 978-5-04-104943-0
Скачать книгу
и подняла с пола рядом со стулом, на котором сидела, сумочку. – Похоже, у вас здесь все под контролем, поэтому я просто уйду. – Она уже было направилась в холл, но затем остановилась и обернулась: – Не забудь, что мы с тобой встречаемся завтра в девять часов. Я буду ждать тебя на Легар-стрит прямо перед домом.

      Облегчение, которое я испытала, когда она только собралась уходить, рассеялось, уступив место страху.

      – Ты все еще хочешь купить тот дом? Разве у тебя нет дел в Нью-Йорке, к которым тебе нужно вернуться?

      Она улыбнулась едва заметной полуулыбкой, и я впервые заметила, как мы с ней похожи. Почему-то это меня лишь опечалило.

      – Я ухожу на покой, Мелли. Лучше уйти со сцены, когда ты на вершине славы, чем остаться в памяти людей немолодой певицей со слабым голосом. – Она огляделась по сторонам, как будто только сейчас заметила, где находится. – Мне нравится, что вы сделали с этим домом, – сказала она, глядя на разномастную мебель и пустые окна.

      – Мы пока в самой середине восстановительных работ, – раздраженно объяснила я. – Мы вывезли боˆльшую часть мебели, и она будет храниться в другом месте до тех пор, пока мы не восстановим полы и не оштукатурим все стены. В противном случае мебель можно испортить.

      Мать снова пристально посмотрела на нас.

      – Хорошо. Смотрю, теперь ты специалист по части ремонта и реставрации. А значит, именно тот человек, который поможет мне после того, как я куплю свой дом. – Прежде чем я успела что-то сказать, она повернулась на каблуках: – Увидимся завтра в девять утра.

      Я услышала, как, тихонько скрипнув, повернулась дверная ручка, а затем тихий щелчок закрывшейся двери.

      Я отстранилась от Джека.

      – У нее железные нервы. Можно подумать, я стану ей помогать. Разве только если мой босс заставит меня.

      К моему удивлению, Джек был готов лопнуть от смеха.

      – Что тут смешного?

      – Ты. Знаешь, ты ведь такая же, как она. Тебе всегда нужно, чтобы последнее слово осталось за тобой.

      Я открыла было рот, чтобы возразить, затем вспомнила улыбку моей матери и то, как она сказала «мы», и была вынуждена признать: возможно, Джек не так уж и не прав.

      Вместо ответа я направилась обратно в кухню.

      – Я пойду погуляю с собакой.

      – Я с тобой, – заявил Джек, увязавшись за мной следом.

      – Я тут на днях познакомилась с одной твоей старой приятельницей, – сказала я, пока мы шли в кухню.

      – В самом деле? И кто это?

      – Ребекка Эджертон.

      – А! Она говорила, что собирается связаться с тобой по поводу статьи, над которой работает, о твоей матери. Я сказал ей, что вы не совсем… близки.

      Я толкнула дверь кухни и застыла на пороге.

      – Что, однако, не помешало ей связаться со мной.

      Джек остановился в дверях – так близко ко мне, что я уловила запах его одеколона.

      – Она удивительно похожа на Эмили, тебе не кажется?

      – Не замечал, – буркнул он, шагнув меня мимо в кухню.

      – Хм, – скептически