– Нет, благодарю, не стоит утруждаться.
– Хорошо.
Еще несколько минут, пока растение со всеми корнями не было извлечено из клумбы, они провели в молчании.
– Я думаю посадить его туда. – Джейн оглядела сад и кивнула в сторону самого отдаленного от других цветов, уголка. – Здесь была грядка с тыквами, которые в этом году отец решил не выращивать. Мы как-то их не очень жалуем. Но земля достаточно удобрена. Так что если до сентября из этого куста ничего красивого не выйдет, придется ему покинуть мой сад.
– Ой, вы говорите прямо как тетушка Генри о своих протеже, которых она привозит в Лондон на сезон.
– Что, простите? – Девушка направлялась к выбранному месту. Виконт шел следом со скамеечкой в руках.
– Нет-нет, ничего.
– Может быть, вы позволите пригласить вас отобедать. Я правда не уверена, что отец сможет присутствовать, но это не причина для отказа, дом полон слуг. – Так экономка, она же повариха, горничная и дворецкий превратились в королевскую свиту.
– Благодарю, мисс Джейн, однако обедать я сегодня вынужден дома. – Майлз улыбнулся. – Мистер Флеминг, знакомый вам со вчерашнего вечера составит мне компанию.
Джейн немного воодушевилась.
– Вот как? Возможно, у него появятся какие-то новые сведения об известном происшествии.
– Сомневаюсь. Но возможно они появятся у меня. – Майлз установил скамейку на месте, которое указала девушка и присел на краешек. – Есть у меня основания так полагать?
– Есть, виконт, но в свете дня они кажутся так ничтожны, что мне право совестно из-за того, что вы проделали весь этот путь. – Если бы девушка не смотрела ему прямо в глаза, Майлз счел бы ее слова кокетством, однако, произнесены они были искренне.
– Не стоит переживать по этому поводу. Вчера они казались вам важными, значит остаются таковыми и сейчас. Многие страхи, преследующие по ночам, кажутся нам глупыми в свете дня, но это не значит, что они не вернутся с наступлением темноты.
– Вы правы, конечно. Так вот… – Джейн поместила растение я вырытую ямку и начала присыпать землей. – Возможно, а это значит, что не точно, когда неизвестный джентльмен стоял у ограды этого дома, он что-то говорил. Возможно, я смогла разобрать его слова, так как не плохо читаю по губам. Понимаете, слишком много «возможно». Если я выскажу свое предположение вслух, оно может направить расследование не в то русло. Такая ошибка… – Девушка готова была еще порассуждать на этот счет, но Майлз ангельским терпением никогда не отличался.
–Умоляю вас, Джейн, скажите мне, в чем дело и мы вместе решим, доверять ли это Флемингу!
– «Позовите доктора Дженкинса. Позовите доктора!» – Вот что сказал мертвый джентльмен.
– И только-то! – Виконт закусил губу. – Простите, я не должен был так реагировать. Из этого становится очевидно, что он знал вашего отца.
– Да, это становится очевидно вам. Потому что вы моего отца не знаете. А мне стало очевидно,